493 fans | Vote

#118 : Frères de sang

L'enquête sur une fusillade ayant tué un Marine conduit Sam et G. à enquêter du côté du frère de la victime qui pourrait être la prochaine cible...

Popularité


3.67 - 12 votes

Titre VO
Blood brothers

Titre VF
Frères de sang

Première diffusion
16.03.2010

Première diffusion en France
25.06.2010

Photos promo

L'agent Callen (Chris O'Donnell)

L'agent Callen (Chris O'Donnell)

L'agent Sam Hanna dans l'entrepôt du suspect

L'agent Sam Hanna dans l'entrepôt du suspect

Sam, Callen se présentent à Wendell

Sam, Callen se présentent à Wendell

Les agents du NCIS parlent avec le patron

Les agents du NCIS parlent avec le patron

Sam (LL Cool J) et Callen devant des SUV

Sam (LL Cool J) et Callen devant des SUV

les deux agents se rendent vers le suspect

les deux agents se rendent vers le suspect

Plus de détails

Scénariste : Tim Clemente

 Réalisateur :Karen Gaviola

Guests : 

Kirk 'Sticky Fingaz' Jones ............................. Rashad 'Slide' Hollander
Paul James ............................. James 'Junior' Dobbs
John Lafayette ............................. Mr. Dobbs
V.J. Foster ............................. Ronnie Miller
George Sharperson ............................. Tiny
Noel Arthur ............................. JJ

L’épisode commence par un Marine, qui marche tranquillement dans la rue et qui demande des renseignements à des commerçants. Lorsqu’il sort, plusieurs voitures arrivent et les passagers se mettent à lui tirer dessus, le blessant mortellement …

A l‘OSP, Sam et Callen qui arrivent découvre une lance avec laquelle Sam s’amuse : Hetty arrive et déclare qu’elle lui appartient, que c’est une arme du Wushu, art martial chinois ce qui intrigue autant Sam que Callen ; Puis Eric les siffle, grâce à son nouveau sifflet, signe qu’une enquête les attends : Le sergent artilleur Wendell Dobbs, de retour après un séjour d’Irak, mort sous les coup de feu de plusieurs AK 47, arme rare au US, ce qui inquiètent l’équipe. Pour Nate, la présence du gang au sein de l’enquête est à prévoir. Kensi se rend alors sur la scène de crime pendant que Callen et Sam rendent visite au père de Wendell ; alors qu’ils discute, un homme, leader d’un gang se présente à la recherche de Lil’ Mac De ; Sam parvient à le faire quitter la maison et le père de Wendell explique que Lil’ Mac De est en réalité le petit frère de Wendell, James,  qui connait quelques soucis depuis quelques temps ; a ce moment, une voiture arrive en trombe devant la maison et se met à tirer sur eux, Sam plaquant le père de Wendell au sol…

Callen examine les balles trouvé ainsi que les chargeurs toutes issus de AK 47 à nouveau. Ils trouvent aussi l’adresse du boulot de James Suntiago Equipement et partent à sa recherche. Eric de son côté parvient à reliée l’affaire à un membre d’un gang ce qui prouve bien que Wendell a été assassiné par eux. De leurs côtés, Sam et Callen se rendent au boulot de James sous l’identité du cousin de James et d’un ami de la famille ; le boss leur explique qu’il cherche aussi James, qui n’a pas réapparu au boulot depuis quelques jours et que c’est Wendell qui a aidé l’entreprise à obtenir des contrats avec la marine en rapatriant les véhicules d’Irak, et que James a eu le boulot en remerciements. Sam et Callen pense que les véhicules n’étaient pas la seule chose à revenir d’Irak, et que c’est ici que les AK47 ont été trouvés par les gangs ; ils se rendent ensuite chez Wendell pensant y retrouver James ; et bingo, celui-ci est bien là.

A l’entrepôt, Sam et Callen interroge James ; celui-ci prétend ne pas savoir qui a tué son frère et pourquoi le gang lui en voudrait, ce que Sam et Callen ont du mal à croire. Si Callen cherche à obtenir des réponses, Sam reste assez passif. Il explique à Callen qu’ils doivent laisser James se confier à eux en y allant doucement et de se concentrer sur les membres du gang. A l’OSP, Hetty vient trouver Sam qui consulte les dossiers, ; il lui dit qu’après avoir perdu Dom et Moe, il n’a pas envie de laisser tomber James, mais Hetty lui rappelle qu’il ne pourra pas sauver tout le monde. Kensi et Eric ont réussi à trouver quelques chose de louche sur le patron de Santiago équipement Ronnie Miller, qu’il a une identité fausse et que tout le matériel qu’il rapatrie d’Irak ne passe pas par les douanes. Chez Santiago, l’équipe constate que rien ne semble suspect et Miller explique qu’il a endossé l’identité d’un ami mort au combat pour démarrer une nouvelle vie aux USA. Callen apprend alors qu’une nouvelle fusillade entre deux gangs a éclaté en ville faisant de nombreux morts.

A la planque, Callen et Sam tentent de faire parler à nouveau James et c’est Sam qui y parvient ; il finit par tout expliquer : la nuit du meurtre les membres du gang l’ont embarqué avec eux et ont tué Wendell sous ses yeux. Les membres du gang se servaient de son emploi à Santiago pour entrer la nuit et fouiller, profitant du job de veilleur de nuit de James mais celui-ci ignore pourquoi ; Sam parvient à le convaincre de les aider à coincer le gang, ce qu’il accepte. Sam entre donc en missions, ce faisant passer pour le cousin de James et voulant rentrer dans le gang de Slide, le chef. Nate briefe alors Sam sur Slide, les risques du gang et le comportement à adopter.  James et Sam entrent donc en infiltration et doivent gagner la confiance de Slide et du gang, chose difficile ; mais Sam y parvient après une rude mise à l’épreuve physique mais perd son contact visuel avec l’équipe. Slide finit par accepter et le conduit à un endroit où il va avoir besoin de lui. Sam apprend alors que ce n’est pas à Santiago équipement qu’ils ont obtenu leurs AK47 mais en Floride grâce à un de leurs contacts : ils recherchent donc autre chose à Santiago équipement.

Slide les emmène alors là-bas, recherchant un Humvee (véhicule militaire) en particulier, et Sam cherche à en savoir plus. Kensi et Callen sont aussi là-bas et couvrent leurs arrières. Ils parviennent à trouver le Humvee mais celui-ci ne démarre pas ; Sam tente de le faire démarrer mais Miller arrive à ce moment et Slide veut alors que James tue Miller : celui-ci retourne l’arme contre Slide qui a tué son frère mais Sam l’en dissuade. Callen et Kensi interviennent alors et parviennent à maitriser le gang et Slide. Sam félicite alors James. A l’OSP, Sam, Kensi et Callen démonte le humvee et finissent par retrouver ce que le gang cherchait : de la drogue, passe en douce depuis l’Afghanistan et Hetty arrive, expliquant que l’Afghanistan était autrefois et dans ses souvenirs un très beau pays, ce qui intrigue Callen …

FIN

3
00:02:09,490 --> 00:02:10,603
C'est pas vrai.

4
00:02:18,601 --> 00:02:20,848
Dois-je te rappeler
l'incident avec le nunchaku ?

5
00:02:21,384 --> 00:02:24,894
Tu te blesses, tu vas aux urgences
tout seul. T'es prévenu.

6
00:02:25,295 --> 00:02:26,104
Halte.

7
00:02:26,188 --> 00:02:27,170
Ne bougez pas.

8
00:02:27,439 --> 00:02:28,356
C'est à vous ?

9
00:02:28,440 --> 00:02:29,344
Oui.

10
00:02:30,320 --> 00:02:32,371
C'est mon kwan dao à tête de dragon.

11
00:02:33,612 --> 00:02:36,260
Une des 18 armes du Wushu.

12
00:02:36,810 --> 00:02:38,950
Ces espèces de boulettes chinoises ?
J'adore ça.

13
00:02:39,202 --> 00:02:39,952
Non,

14
00:02:40,514 --> 00:02:43,246
le Wushu est l'art martial
chinois aux

15
00:02:43,330 --> 00:02:45,253
18 armes différentes.

16
00:02:45,687 --> 00:02:47,456
Je préfère le fouet d'acier

17
00:02:47,656 --> 00:02:48,960
ou le marteau météore,

18
00:02:49,214 --> 00:02:52,156
mais il faut s'entraîner
avec toutes les armes.

19
00:02:52,198 --> 00:02:53,140
Pas de doute.

20
00:02:53,311 --> 00:02:55,667
On ne sait jamais
quand une horde de Mongols meurtriers

21
00:02:55,709 --> 00:02:57,677
va charger au galop
dans Laurel Canyon.

22
00:03:01,504 --> 00:03:02,992
Tout le monde sur le pont.

23
00:03:06,438 --> 00:03:07,563
Vous lui avez donné

24
00:03:07,903 --> 00:03:11,065
- un sifflet ?
- Ai-je l'air d'être gâteuse ?

25
00:03:11,151 --> 00:03:13,985
Plutôt donner une tronçonneuse
à un singe araignée.

26
00:03:14,337 --> 00:03:16,446
Au moins,
je lui ai confisqué son gyropode.

27
00:03:17,030 --> 00:03:19,907
- Je parlerai à M. Beale.
- Au plus tôt,

28
00:03:20,568 --> 00:03:23,327
parce que la prochaine fois,
ce ne sera pas avec ses lèvres.

29
00:03:23,975 --> 00:03:26,448
Et si vous utilisiez
votre haleine de dragon wushu ?

30
00:03:26,823 --> 00:03:27,957
Tête de dragon.

31
00:03:28,041 --> 00:03:29,327
Kwan dao.

32
00:03:36,359 --> 00:03:38,597
Sergent-artilleur Wendell Dobbs.

33
00:03:38,785 --> 00:03:41,984
Dobbs a été promu à un poste
de logisticien il y a 18 mois,

34
00:03:42,371 --> 00:03:45,270
après son deuxième séjour
dans la province d'Anbar, Irak.

35
00:03:45,354 --> 00:03:48,310
Il y a un paquet d'impacts.
Ils ont pas fait semblant.

36
00:03:48,527 --> 00:03:49,729
Avec quoi ?

37
00:03:49,813 --> 00:03:51,953
Plusieurs AK-47

38
00:03:51,995 --> 00:03:54,285
L'arme la plus populaire
des conflits dans le monde,

39
00:03:54,601 --> 00:03:56,453
mais encore rare chez nous.

40
00:03:56,616 --> 00:03:58,821
Eric, on a des images
de la fusillade ?

41
00:04:03,285 --> 00:04:05,684
J'ai ça de la caméra
de sécurité de la supérette.

42
00:04:06,038 --> 00:04:09,457
Les plaques sont volées, mais
Kaléidoscope recherche les véhicules.

43
00:04:09,541 --> 00:04:12,342
Ils les ont certainement volés
avant la fusillade, pour pouvoir

44
00:04:12,384 --> 00:04:14,545
- les brûler ensuite.
- Reviens à la fusillade.

45
00:04:19,294 --> 00:04:20,509
Ils jettent le chargeur.

46
00:04:20,595 --> 00:04:23,596
D'habitude, on les garde.
Soit ils sont distraits...

47
00:04:23,680 --> 00:04:25,259
Ou très bien équipés.

48
00:04:25,505 --> 00:04:28,364
Où trouvent-ils des AK47
avec des chargeurs supplémentaires ?

49
00:04:29,877 --> 00:04:32,537
La violence des gangs dans l'armée
est un problème récurrent,

50
00:04:32,830 --> 00:04:35,985
et le SecNav fait tout
pour virer les coupables, mais

51
00:04:36,311 --> 00:04:40,196
rien n'indique des relations
avec les gangs dans le dossier de Dobbs.

52
00:04:40,600 --> 00:04:43,477
La police dit que la guerre
des gangs s'intensifie,

53
00:04:43,561 --> 00:04:44,983
autour du marché de la drogue.

54
00:04:45,025 --> 00:04:47,453
Et une puissance de feu supérieure
fait la différence.

55
00:04:47,539 --> 00:04:50,983
Dobbs était en uniforme,
ils ne se sont pas trompés de cible.

56
00:04:51,135 --> 00:04:52,708
On ne l'a pas tué au hasard.

57
00:04:53,091 --> 00:04:54,193
C'était la cible.

58
00:04:54,334 --> 00:04:56,455
- Mais pourquoi ?
- On la joue comment ?

59
00:04:56,497 --> 00:04:59,185
Je contacte le supérieur de Dobbs
et son médecin militaire.

60
00:04:59,269 --> 00:05:00,871
Je retourne sur le lieu du crime,

61
00:05:00,955 --> 00:05:03,607
voir s'il n'y a pas
de témoins acceptant de parler.

62
00:05:03,939 --> 00:05:06,222
Et nous allons présenter
nos condoléances

63
00:05:06,306 --> 00:05:07,463
à la famille.

64
00:05:15,692 --> 00:05:17,233
Peut-on vous parler, monsieur ?

65
00:05:17,932 --> 00:05:18,799
Entrez.

66
00:05:19,198 --> 00:05:20,069
Merci.

67
00:05:27,120 --> 00:05:28,620
Ma plus grande fierté,

68
00:05:28,889 --> 00:05:30,893
quand Wendell a terminé ses classes.

69
00:05:34,643 --> 00:05:36,836
Connaissiez-vous
des ennemis à votre fils ?

70
00:05:37,361 --> 00:05:40,089
Oui, des terroristes
à Fallujah et à Abu Ghraib.

71
00:05:40,350 --> 00:05:42,967
De vieux amis venus se rappeler
à son bon souvenir ?

72
00:05:43,150 --> 00:05:44,079
Pardon ?

73
00:05:45,646 --> 00:05:47,298
C'était un fils idéal

74
00:05:47,644 --> 00:05:49,098
et un marine d'exception.

75
00:05:49,332 --> 00:05:51,434
Nous ne cherchons pas
à salir votre fils.

76
00:05:51,518 --> 00:05:53,853
Nous voulons trouver
et poursuivre ses meurtriers.

77
00:05:54,213 --> 00:05:56,264
Trouvez-les avant que je le fasse.

78
00:05:59,381 --> 00:06:00,940
Excusez-moi, messieurs.

79
00:06:06,889 --> 00:06:08,034
Où est Lil' Mac D ?

80
00:06:09,371 --> 00:06:10,786
Je dois lui parler.

81
00:06:11,105 --> 00:06:13,215
Sors de chez moi,
avant que je te jette dehors.

82
00:06:13,257 --> 00:06:15,901
- Calme-toi, pépé, avant que je...
- Que quoi ?

83
00:06:17,676 --> 00:06:19,378
Réfléchis bien
à ce que tu vas faire ?

84
00:06:25,906 --> 00:06:28,765
Dis à Lil' Mac D qu'on le cherche.

85
00:06:31,249 --> 00:06:32,280
On s'arrache.

86
00:06:43,750 --> 00:06:45,109
Roule, roule.

87
00:06:48,187 --> 00:06:49,459
Désolé pour ça.

88
00:06:51,217 --> 00:06:52,620
Qui est Lil' Mac D ?

89
00:06:53,338 --> 00:06:55,831
Je suppose que c'est mon fils cadet,
James.

90
00:06:56,080 --> 00:06:58,612
On n'appelle plus les gosses
par leurs noms. C'est toujours

91
00:06:58,764 --> 00:07:00,334
Lil' ci, gros ça,

92
00:07:00,498 --> 00:07:02,630
Mac Daddy, Love Handles.
Ridicule.

93
00:07:02,714 --> 00:07:03,943
Wendell a un frère ?

94
00:07:04,212 --> 00:07:05,654
Oui, James.

95
00:07:06,064 --> 00:07:07,528
Wendell était son roc...

96
00:07:09,919 --> 00:07:11,489
Quand il est parti à la guerre,

97
00:07:12,017 --> 00:07:13,997
James a traîné
avec les mauvaises personnes.

98
00:07:14,325 --> 00:07:16,102
Wendell a quitté ce qu'il aimait...

99
00:07:16,379 --> 00:07:18,160
commander ses marines au feu,

100
00:07:18,500 --> 00:07:21,805
pour prendre un poste ici
et s'occuper de James et moi.

101
00:07:23,129 --> 00:07:23,949
On m'a

102
00:07:24,348 --> 00:07:26,821
dit que j'avais du diabète
il y a 6 mois,

103
00:07:27,547 --> 00:07:30,231
mais je lui ai dit
que j'avais pas besoin d'infirmière.

104
00:07:32,768 --> 00:07:35,162
Un homme ne devrait pas survivre
à ses enfants.

105
00:07:38,543 --> 00:07:39,333
À terre !

106
00:07:45,115 --> 00:07:46,181
Bougez pas !

107
00:07:50,365 --> 00:07:51,408
Ça va ?

108
00:07:51,701 --> 00:07:52,973
Ça va. Ça va.

109
00:07:59,229 --> 00:08:00,271
Rien de cassé ?

110
00:08:00,567 --> 00:08:01,341
Ça va.

111
00:08:11,100 --> 00:08:14,006
Une Chevy Impala lowrider
couleur champagne.

112
00:08:14,674 --> 00:08:15,659
Merci, Eric.

113
00:08:16,303 --> 00:08:19,525
Appelle-moi si tu identifies quelqu'un
sur la photo que je t'ai envoyée.

114
00:08:20,234 --> 00:08:21,019
Merci.

115
00:08:22,620 --> 00:08:23,944
J'ai vu ça sur le frigo.

116
00:08:23,986 --> 00:08:27,798
Suntiago Equipment.
Un bulletin de salaire au nom de James.

117
00:08:28,784 --> 00:08:30,296
7.62 par 39.

118
00:08:30,510 --> 00:08:32,386
Mêmes armes et munitions
que pour Wendell.

119
00:08:32,472 --> 00:08:33,888
Munitions bas de gamme.

120
00:08:34,397 --> 00:08:35,973
Il y a des soldes chez les Taliban.

121
00:08:41,717 --> 00:08:43,522
Qu'est-ce que Suntiago Equipment ?

122
00:08:43,608 --> 00:08:45,387
C'est là que James travaille.

123
00:08:45,821 --> 00:08:49,301
C'est une boîte qui bosse
sur du matériel lourd, genre bulldozers.

124
00:08:49,922 --> 00:08:51,329
Ils sont près de l'aéroport.

125
00:08:51,668 --> 00:08:53,824
Pourquoi ce gang voudrait-il
la mort de Wendell ?

126
00:08:54,152 --> 00:08:56,027
Je ne sais pas ce qui se passe ici.

127
00:08:56,069 --> 00:08:58,348
Ce serait bien de loger
ailleurs quelques jours.

128
00:08:58,390 --> 00:09:00,996
- On trouvera quelque chose de sûr.
- Oh que non.

129
00:09:01,325 --> 00:09:02,766
C'est ma maison.

130
00:09:03,044 --> 00:09:05,866
J'ai habité ici plus longtemps
que ces voyous. Je ne pars pas,

131
00:09:05,908 --> 00:09:07,401
ou alors dans une boîte.

132
00:09:08,058 --> 00:09:11,421
Trouvez mon fils
avant qu'il ne lui arrive quelque chose.

133
00:09:12,452 --> 00:09:13,552
On essaie.

134
00:09:17,892 --> 00:09:20,138
J'ai comparé la photo de Callen

135
00:09:20,222 --> 00:09:22,718
aux bases de données
locales et fédérales.

136
00:09:24,312 --> 00:09:25,397
Rashad Hollander,

137
00:09:25,483 --> 00:09:26,915
alias Slide,

138
00:09:26,999 --> 00:09:30,772
renvoyé de l'armée en 2007 pour...

139
00:09:31,604 --> 00:09:33,030
Appartenance à un gang

140
00:09:33,749 --> 00:09:34,786
Gagné.

141
00:09:35,495 --> 00:09:38,285
Il s'est fait un casier
impressionnant depuis.

142
00:09:39,374 --> 00:09:41,917
Tout comme le frère prodigue
de Wendell, James.

143
00:09:42,233 --> 00:09:43,940
James est un petit délinquant

144
00:09:44,024 --> 00:09:47,621
alors que Hollander
a tout du parfait sociopathe.

145
00:09:47,839 --> 00:09:50,082
Rashad "Slide" Hollander et...

146
00:09:50,508 --> 00:09:52,732
James "Lil' Mac D" Dobbs sont

147
00:09:52,774 --> 00:09:54,969
liés au gang noir de la 82ème rue.

148
00:09:55,522 --> 00:09:58,722
Ils piquent le territoire d'autres gangs
avec une violence croissante.

149
00:09:59,401 --> 00:10:02,389
Quel rapport avec notre marine
exemplaire, Wendell Dobbs ?

150
00:10:02,600 --> 00:10:04,561
C'est ce qu'on ignore encore.

151
00:10:09,755 --> 00:10:11,059
Regarde ces Humvee.

152
00:10:11,101 --> 00:10:12,919
Ils en ont vu de rudes, on dirait.

153
00:10:13,798 --> 00:10:16,198
J'ai l'impression qu'on a intérêt
à la jouer fine.

154
00:10:16,366 --> 00:10:18,134
Me voilà devenu le cousin de James.

155
00:10:18,539 --> 00:10:19,617
Ça me va.

156
00:10:20,566 --> 00:10:22,266
Les gars, votre patron est par là ?

157
00:10:22,441 --> 00:10:23,273
Là-bas.

158
00:10:28,815 --> 00:10:29,811
Excusez-moi.

159
00:10:30,327 --> 00:10:32,067
Comment allez-vous ? Keith Dobbs.

160
00:10:32,359 --> 00:10:33,549
Voici mon pote, Ernie.

161
00:10:34,182 --> 00:10:35,190
Ronnie Miller.

162
00:10:36,429 --> 00:10:39,268
- Je peux vous aider ?
- Je cherche mon cousin, James,

163
00:10:39,451 --> 00:10:41,508
- James Dobbs.
- On est deux alors.

164
00:10:41,710 --> 00:10:43,604
Votre cousin est pas venu
depuis vendredi.

165
00:10:43,904 --> 00:10:45,853
Je le vire s'il se pointe pas vite.

166
00:10:46,339 --> 00:10:47,771
Son frère a été tué hier soir.

167
00:10:48,543 --> 00:10:49,523
Wendell ?

168
00:10:50,603 --> 00:10:52,568
- Vous connaissiez son frère ?
- Un peu.

169
00:10:52,652 --> 00:10:55,195
Le boulot de James, c'est une faveur
à Wendell. Mort comment ?

170
00:10:55,939 --> 00:10:57,364
Une fusillade en voiture,

171
00:10:57,753 --> 00:10:59,745
mais la police enquête encore.

172
00:11:00,706 --> 00:11:01,643
Bon sang.

173
00:11:03,764 --> 00:11:04,903
Ça craint !

174
00:11:05,288 --> 00:11:06,425
Je suis désolé.

175
00:11:06,782 --> 00:11:08,797
C'est sympa d'avoir donné
ce travail à James.

176
00:11:08,985 --> 00:11:09,877
Oui, enfin,

177
00:11:10,615 --> 00:11:12,327
c'est le moins que je pouvais faire.

178
00:11:12,811 --> 00:11:15,788
Wendell m'a beaucoup aidé pour obtenir
ce contrat avec les militaires.

179
00:11:16,454 --> 00:11:19,654
Il voulait garder les emplois par ici.
J'étais l'offre la plus basse de l'État.

180
00:11:20,781 --> 00:11:21,930
Ces Humvee...

181
00:11:23,099 --> 00:11:25,174
J'inspecte et répare les véhicules
qui rentrent

182
00:11:25,216 --> 00:11:26,643
d'Irak et d'Afghanistan.

183
00:11:26,728 --> 00:11:28,020
Ils sont très abîmés

184
00:11:28,104 --> 00:11:31,128
par le désert, on les remet en état
pour qu'ils resservent.

185
00:11:31,917 --> 00:11:33,788
C'est un don du ciel avec la crise.

186
00:11:34,019 --> 00:11:35,903
Vous savez
où on peut trouver James ?

187
00:11:36,320 --> 00:11:38,500
- On s'inquiète pour lui.
- Aucune idée.

188
00:11:39,015 --> 00:11:40,504
Des collègues, ou...

189
00:11:40,867 --> 00:11:42,801
- des amis, copains ?
- Je sais pas.

190
00:11:43,545 --> 00:11:46,997
Il était veilleur de nuit,
donc je ne le voyais jamais.

191
00:11:47,265 --> 00:11:49,040
Vous rapportez aussi des armes ?

192
00:11:49,228 --> 00:11:50,542
Non, juste des véhicules.

193
00:11:50,628 --> 00:11:51,874
Des Humvee, surtout.

194
00:11:53,085 --> 00:11:54,866
- Pourquoi ?
- Par curiosité.

195
00:11:56,821 --> 00:11:58,676
Merci. Vous êtes bien aimable.

196
00:11:59,091 --> 00:12:00,386
Toutes mes condoléances.

197
00:12:00,695 --> 00:12:01,553
Merci.

198
00:12:04,417 --> 00:12:05,155
Ernie ?

199
00:12:06,257 --> 00:12:07,561
J'ai une tête d'Ernie ?

200
00:12:08,741 --> 00:12:10,569
Un marine trouve un boulot
à son frère

201
00:12:10,611 --> 00:12:13,100
dans une société qui recycle
des équipements de la guerre.

202
00:12:13,437 --> 00:12:17,440
Puis ce marine est tué par des membres
d'un gang, armés d'AK 47.

203
00:12:18,564 --> 00:12:21,915
On dirait que ces Humvee ne sont pas
les seules choses à revenir d'Irak.

204
00:12:21,957 --> 00:12:24,118
Oui, Wendell a dû trouver un moyen

205
00:12:24,203 --> 00:12:26,857
de fournir des Kalashnikov
aux gangs de Los Angeles.

206
00:12:27,535 --> 00:12:29,938
Eric ferait mieux
de vérifier cet endroit.

207
00:12:30,529 --> 00:12:31,877
Et Ronnie Miller.

208
00:12:32,996 --> 00:12:35,398
Il faut qu'on trouve James
avant les autres.

209
00:12:35,440 --> 00:12:36,630
Pas chez lui.

210
00:12:37,394 --> 00:12:40,582
Oublie les rues, surtout avec son gang
qui le cherche.

211
00:12:40,970 --> 00:12:42,715
Il doit se planquer quelque part.

212
00:12:43,836 --> 00:12:45,790
Son frère lui a trouvé du boulot.

213
00:12:46,367 --> 00:12:48,058
Il le protège peut-être encore.

214
00:12:49,181 --> 00:12:51,429
Pas d'endroit plus sûr
que la maison du grand frère.

215
00:13:07,079 --> 00:13:08,120
La télé marche.

216
00:13:08,508 --> 00:13:11,582
- S'il se planque, il répondra pas.
- Même à un vieux pote de Wendell ?

217
00:13:24,933 --> 00:13:25,929
Wendell ?

218
00:13:27,035 --> 00:13:28,583
C'est Gordie, bébé. T'es où ?

219
00:13:29,257 --> 00:13:30,557
J'ai ta Xbox.

220
00:13:31,149 --> 00:13:34,079
Tu sais, je deviens vraiment bon
à "Call of Duty".

221
00:13:37,161 --> 00:13:39,803
Doucement !
Ne tire pas, ne tire pas !

222
00:13:40,653 --> 00:13:43,779
- Vous êtes qui ?
- Je suis Gordie. Gordon ? Gordo.

223
00:13:44,271 --> 00:13:46,200
- James, c'est ça ?
- Vous foutez quoi ici ?

224
00:13:46,284 --> 00:13:47,743
Je suis venu voir ton frère.

225
00:13:48,892 --> 00:13:50,829
- Et la Xbox ?
- Agent fédéral !

226
00:13:58,788 --> 00:13:59,555
Gordo ?

227
00:14:00,346 --> 00:14:02,116
Et tu te plaignais pour Ernie ?

228
00:14:12,936 --> 00:14:14,518
Qui a tué ton frère, James ?

229
00:14:14,793 --> 00:14:16,772
T'as pas à avoir peur.
On veut t'aider.

230
00:14:16,971 --> 00:14:18,315
J'ai peur de rien.

231
00:14:18,401 --> 00:14:21,819
- Pourquoi te cacher chez ton frère ?
- Je me cachais pas, je me reposais.

232
00:14:22,685 --> 00:14:23,869
Ton frère est mort,

233
00:14:23,911 --> 00:14:26,824
tes potes ont mis 30 balles
dans la maison de ton père ce matin

234
00:14:27,191 --> 00:14:29,078
avec nous à l'intérieur,

235
00:14:29,587 --> 00:14:30,953
et tu te reposais ?

236
00:14:31,809 --> 00:14:33,455
Comment le gang a eu ces armes ?

237
00:14:33,852 --> 00:14:35,563
- Je sais pas.
- Ton frère Wendell

238
00:14:35,605 --> 00:14:38,352
se servait de Suntiago Equipment
pour faire du trafic d'armes ?

239
00:14:38,394 --> 00:14:39,990
Non. Wendell était clean.

240
00:14:40,422 --> 00:14:43,024
C'était un héros de guerre.
Ne dites pas de mal de mon frère.

241
00:14:43,950 --> 00:14:46,718
Mais tu peux le déshonorer
en jouant un petit con de voyou ?

242
00:14:48,053 --> 00:14:51,006
Que sais-tu du patron
de Suntiago Equipment, Ronnie Miller ?

243
00:14:51,317 --> 00:14:52,933
- Il importe les armes ?
- Écoutez,

244
00:14:53,017 --> 00:14:55,002
je sais rien sur vos armes,
d'accord ?

245
00:14:55,146 --> 00:14:56,979
- Arrêtez de me prendre la tête.
- Bon.

246
00:14:57,761 --> 00:15:01,483
J'ai une question. Puisque t'es un dur,
pourquoi tu t'es pas engagé ?

247
00:15:02,159 --> 00:15:03,777
Ton père l'a fait. Et ton frère.

248
00:15:04,187 --> 00:15:05,099
Et toi ?

249
00:15:05,515 --> 00:15:06,363
La peur ?

250
00:15:10,362 --> 00:15:11,493
J'ai voulu.

251
00:15:12,207 --> 00:15:13,036
J'ai voulu.

252
00:15:17,630 --> 00:15:18,959
J'ai un souffle au coeur.

253
00:15:20,712 --> 00:15:21,907
Je le sens pas.

254
00:15:22,388 --> 00:15:24,696
Je savais même pas que j'en avais un,
mais

255
00:15:25,153 --> 00:15:26,883
ils m'ont refusé à cause de ça.

256
00:15:30,755 --> 00:15:31,575
Écoute,

257
00:15:33,182 --> 00:15:35,642
on sait tous que ton gang
a tué ton frère Wendell.

258
00:15:36,281 --> 00:15:37,125
Pourquoi ?

259
00:15:37,986 --> 00:15:40,213
- Je sais pas.
- Pourquoi tu les protèges ?

260
00:15:40,648 --> 00:15:42,486
Je ne protège que moi.

261
00:15:43,599 --> 00:15:46,403
Chez moi, on est membre d'un gang
ou victime d'un gang.

262
00:15:46,782 --> 00:15:47,738
Et mon frère,

263
00:15:48,432 --> 00:15:49,205
enfin,

264
00:15:50,178 --> 00:15:53,089
il pouvait pas me protéger
quand il était à la guerre.

265
00:15:55,961 --> 00:15:56,830
T'as faim ?

266
00:15:58,040 --> 00:15:59,124
T'aimes le Thaï ?

267
00:16:00,801 --> 00:16:02,169
Je vais prendre du Thaï.

268
00:16:02,529 --> 00:16:03,326
D'accord.

269
00:16:13,251 --> 00:16:14,118
Du Thaï ?

270
00:16:14,564 --> 00:16:16,169
Tu m'éclaires un peu, Sam ?

271
00:16:16,580 --> 00:16:18,267
Peut-être qu'il ne sait rien.

272
00:16:18,443 --> 00:16:20,103
Peut-être. Peut-être que si.

273
00:16:20,187 --> 00:16:22,835
Il parle pas, mais il n'a pas non plus
demandé d'avocat.

274
00:16:23,152 --> 00:16:24,775
Il sait qu'il est en sécurité ici.

275
00:16:25,017 --> 00:16:27,991
Parce qu'il sait qui a tué son frère.
C'est vrai, Sam.

276
00:16:28,404 --> 00:16:30,350
Ça va au-delà du meurtre.

277
00:16:30,392 --> 00:16:32,374
On a un sergent
qui fournissait peut-être

278
00:16:32,416 --> 00:16:33,950
des armes automatiques aux gangs.

279
00:16:34,134 --> 00:16:36,536
Il va nous en parler.
Il lui faut un peu de temps.

280
00:16:36,823 --> 00:16:38,206
Plus il prend son temps,

281
00:16:38,381 --> 00:16:41,083
plus les chances que ses potes utilisent
les AK augmentent.

282
00:16:41,431 --> 00:16:42,506
Quand ça arrivera...

283
00:16:42,590 --> 00:16:45,538
Alors, cherchons-les
au lieu de s'acharner sur ce gosse.

284
00:16:46,078 --> 00:16:47,631
Laissons-le un peu avec Nate.

285
00:16:48,389 --> 00:16:50,487
Si tu veux continuer à l'interroger,
d'accord,

286
00:16:50,529 --> 00:16:51,635
moi je rentre.

287
00:17:05,314 --> 00:17:07,668
Vous savez que je n'aime pas les gens
qui se faufilent.

288
00:17:07,904 --> 00:17:09,646
Je marche légèrement,

289
00:17:09,990 --> 00:17:11,524
je ne me faufile pas.

290
00:17:13,157 --> 00:17:15,486
- A-t-on fait des progrès ?
- Non.

291
00:17:16,202 --> 00:17:18,458
Et sur notre malheureux
sergent Dobbs ?

292
00:17:18,746 --> 00:17:21,678
On essaye de convaincre James
nous donner les assassins de son frère

293
00:17:22,133 --> 00:17:23,810
et la provenance des armes.

294
00:17:23,852 --> 00:17:26,493
Moe, Dom
et maintenant ce jeune homme.

295
00:17:27,381 --> 00:17:29,548
Tout cela vous touche vraiment,
n'est-ce pas ?

296
00:17:31,639 --> 00:17:33,865
Le problème n'est pas Moe,
Dom ou James.

297
00:17:34,403 --> 00:17:35,804
Ce sont les 10 autres millions.

298
00:17:37,374 --> 00:17:40,308
Vous connaissez la première cause
de décès des jeunes noirs de ce pays ?

299
00:17:41,724 --> 00:17:43,329
- Homicide.
- Exact.

300
00:17:44,635 --> 00:17:46,956
Généralement des mains
d'un autre jeune armé.

301
00:17:47,178 --> 00:17:49,346
Vous ne pouvez pas vous charger

302
00:17:49,557 --> 00:17:51,194
de les sauver tous.

303
00:17:53,809 --> 00:17:55,574
Je peux au moins sauver celui-là.

304
00:18:02,790 --> 00:18:03,507
Sam ?

305
00:18:04,820 --> 00:18:06,332
Dans les six derniers mois,

306
00:18:06,374 --> 00:18:08,792
Suntiago Equipment a réparé
et reconditionné

307
00:18:08,834 --> 00:18:11,661
des centaines de véhicules
de retour d'Irak ou d'Afghanistan,

308
00:18:11,703 --> 00:18:14,735
tous rapatriés
par transport aérien militaire,

309
00:18:15,302 --> 00:18:17,953
et bien sûr,
sans passer par la douane.

310
00:18:17,995 --> 00:18:19,475
- Pas de contrôle ?
- Non,

311
00:18:19,743 --> 00:18:22,051
et c'est facile
de remplir ces véhicules

312
00:18:22,561 --> 00:18:24,928
d'armes du marché noir
avant de les expédier.

313
00:18:25,361 --> 00:18:27,593
Alors, Dobbs a aidé
Suntiago Equipment

314
00:18:27,815 --> 00:18:30,901
à obtenir le contrat, et fait embaucher
James comme veilleur de nuit.

315
00:18:30,985 --> 00:18:33,635
Eric, dis-leur ce que tu as trouvé
sur notre ami Ronnie Miller.

316
00:18:33,822 --> 00:18:36,294
Pas tant ce que j'ai trouvé
que ce que j'ai pas trouvé.

317
00:18:37,601 --> 00:18:40,390
Ronnie Miller s'appelait
Royad Markovic.

318
00:18:40,718 --> 00:18:41,588
Un Serbe ?

319
00:18:42,112 --> 00:18:44,206
Il a changé son nom
pour faire plus américain ?

320
00:18:44,290 --> 00:18:47,000
Royad Markovic est mort en 1989.

321
00:18:47,259 --> 00:18:49,753
Le temps qu'on obtienne un mandat
pour Suntiago Equipment

322
00:18:49,838 --> 00:18:52,964
et le domicile de Miller,
toutes les preuves auront disparu.

323
00:18:53,266 --> 00:18:54,227
Pourquoi pas

324
00:18:54,425 --> 00:18:55,703
un mandat FISA ?

325
00:18:56,219 --> 00:18:59,513
Vous voulez invoquer le Foreign
Intelligence Surveillance Act ?

326
00:18:59,597 --> 00:19:00,886
Pourquoi pas ?

327
00:19:01,425 --> 00:19:03,809
Les AK 47 sont des armes étrangères.

328
00:19:04,047 --> 00:19:07,410
Achetées au marché noir.
Entrées en contrebande dans le pays.

329
00:19:07,591 --> 00:19:09,501
Les profits seront sûrement utilisés

330
00:19:09,543 --> 00:19:11,804
pour des activités terroristes,
non ?

331
00:19:13,685 --> 00:19:14,493
D'accord.

332
00:19:15,091 --> 00:19:15,987
Ça marche.

333
00:19:18,324 --> 00:19:20,075
Je croyais
que tu restais avec James.

334
00:19:20,476 --> 00:19:23,541
Je préfère laisser Nate
s'en occuper, pour qu'on puisse...

335
00:19:24,078 --> 00:19:25,573
travailler d'autres pistes.

336
00:19:30,305 --> 00:19:32,371
J'ai tout vérifié.
Il n'y a rien.

337
00:19:33,609 --> 00:19:36,399
Je vous l'ai dit,
je dirige une affaire légale.

338
00:19:36,441 --> 00:19:37,765
Je n'importe pas d'armes.

339
00:19:37,981 --> 00:19:39,970
Si c'est légal,
pourquoi changer votre nom ?

340
00:19:40,054 --> 00:19:42,514
L'Amérique est un melting pot.
Je voulais m'intégrer.

341
00:19:42,598 --> 00:19:45,642
Et le vrai Royad Markovic ?
Celui qui est mort à Zagreb ?

342
00:19:46,814 --> 00:19:49,142
Royad était un de mes amis,
mon associé.

343
00:19:49,669 --> 00:19:52,774
On avait notre propre entreprise,
mais il est mort à la guerre.

344
00:19:54,142 --> 00:19:55,508
J'ai fait faillite,

345
00:19:56,547 --> 00:19:58,666
donc, je suis venu ici,
et j'ai tout recommencé.

346
00:19:58,708 --> 00:20:00,699
Nouveau pays, nouvelle vie.

347
00:20:00,783 --> 00:20:02,318
Ça sent pas très bon pour vous.

348
00:20:05,586 --> 00:20:08,290
- Qu'est-ce que tu as, Eric ?
- Il y a eu une fusillade en ville.

349
00:20:08,374 --> 00:20:10,074
Ils ont utilisé
des armes automatiques.


350
00:20:14,040 --> 00:20:17,632
TB 2, survol de la scène de crime
au sud de la ville.


351
00:20:17,991 --> 00:20:21,592
TB 2, Police 3.
Restez à plus de 500 mètres.


352
00:20:21,946 --> 00:20:23,600
Confirmation de l'altitude.

353
00:20:23,881 --> 00:20:25,314
Hélico 3 - 2 - 4,

354
00:20:25,356 --> 00:20:27,451
sachez que nous avons
Code 20 en haut.


355
00:20:28,140 --> 00:20:30,183
PB 3, périmètre sécurisé.

356
00:20:30,225 --> 00:20:33,106
Les légistes sont sur les lieux,
pour 17 victimes.


357
00:20:33,607 --> 00:20:35,076
Prêt pour Code 4.

358
00:20:35,278 --> 00:20:36,396
Bien reçu.

359
00:20:36,438 --> 00:20:38,472
On fait un dernier tour
et on quitte la zone.


360
00:20:38,514 --> 00:20:39,819
Merci de votre aide.

361
00:20:51,512 --> 00:20:53,014
Chargeur d'AK-47.

362
00:21:12,324 --> 00:21:15,706
... de nombreux passants ont été pris
dans la fusillade.

363
00:21:15,748 --> 00:21:17,739
Le nombre de victimes s'élève à 4...

364
00:21:25,210 --> 00:21:27,744
C'est l'un des membres du gang
qui était chez Dobbs.

365
00:21:28,361 --> 00:21:29,788
Celui qui a frappé à la porte.

366
00:21:34,253 --> 00:21:36,100
Notre guerre des gangs s'enflamme.

367
00:21:47,658 --> 00:21:50,079
J'imagine que certains de ces types
sont tes potes.

368
00:21:51,598 --> 00:21:54,046
- Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
- Ce qu'il va t'arriver

369
00:21:54,088 --> 00:21:56,731
et peut-être à ton père,
si on ne règle pas ça tout de suite.

370
00:21:58,594 --> 00:21:59,401
Comment ?

371
00:21:59,528 --> 00:22:01,899
En nous disant
où on peut trouver les responsables,

372
00:22:01,941 --> 00:22:04,197
- où sont leurs armes.
- Je vous ai dit, je n'en sais rien.

373
00:22:05,031 --> 00:22:07,622
Ils ont tué ton frère
avec des AK-47...

374
00:22:07,664 --> 00:22:09,744
il avait un demi-kilo de plomb
dans le corps,

375
00:22:09,872 --> 00:22:12,497
et tu n'as pas les tripes de dire
qui était dans cette voiture ?

376
00:22:16,783 --> 00:22:19,652
Vous voulez savoir qui était
dans la voiture cette nuit-là ?

377
00:22:20,781 --> 00:22:22,246
Vous voulez vraiment savoir ?

378
00:22:26,944 --> 00:22:28,305
C'était moi.

379
00:22:29,841 --> 00:22:31,203
Oui, c'est vrai.

380
00:22:31,602 --> 00:22:33,247
J'étais là.
Je l'ai vu.

381
00:22:34,690 --> 00:22:36,076
J'ai tout vu.

382
00:22:38,035 --> 00:22:39,699
Slide m'a dit que...

383
00:22:39,741 --> 00:22:41,923
qu'il voulait me montrer un truc.

384
00:22:43,159 --> 00:22:44,360
Et il l'a fait.

385
00:22:46,302 --> 00:22:48,325
Il voulait
que je les voie buter Wendell.

386
00:23:03,496 --> 00:23:04,340
Pourquoi ?

387
00:23:05,521 --> 00:23:06,870
Pourquoi ils feraient ça ?

388
00:23:10,650 --> 00:23:13,425
Wendell me voulait hors du gang
et loin

389
00:23:13,467 --> 00:23:15,031
de Suntiago Equipment.

390
00:23:15,845 --> 00:23:17,617
Slide n'aimait pas qu'il s'en mêle.

391
00:23:17,659 --> 00:23:18,980
Qu'il se mêle de quoi ?

392
00:23:19,118 --> 00:23:21,531
Ronnie Miller importe-t-il des armes
via son entreprise ?

393
00:23:21,573 --> 00:23:24,230
Je sais pas.
Je surveille juste l'entrée la nuit.

394
00:23:26,433 --> 00:23:29,209
Quand Slide l'a su,
ça l'a beaucoup intéressé et...

395
00:23:30,285 --> 00:23:32,410
il m'a dit
de le laisser rentrer, quelquefois.

396
00:23:32,782 --> 00:23:33,866
Pour faire quoi ?

397
00:23:34,164 --> 00:23:37,415
Voler des trucs.
Enfin, c'est ce que je pensais.

398
00:23:39,986 --> 00:23:41,544
- Tu sais pas.
- Non.

399
00:23:41,776 --> 00:23:43,340
Je surveille juste l'entrée.

400
00:23:43,382 --> 00:23:45,382
Je pose pas de questions
et ils disent rien.

401
00:23:45,721 --> 00:23:47,817
Ton patron ne savait pas
ce que faisait Slide.

402
00:23:47,859 --> 00:23:49,334
Non, et mon frère non plus.

403
00:23:50,472 --> 00:23:52,272
Je pensais pas que c'était si grave.

404
00:23:53,463 --> 00:23:55,569
Je pensais que Wendell exagérait.

405
00:23:58,722 --> 00:24:01,272
Maintenant, il est mort
et je suis le prochain.

406
00:24:01,400 --> 00:24:02,440
On va te protéger.

407
00:24:02,717 --> 00:24:05,026
Vous ne pouvez pas me protéger
mieux que mon frère.

408
00:24:06,087 --> 00:24:07,268
C'est vrai.

409
00:24:11,903 --> 00:24:14,143
Un jour ou l'autre,
on se retrouve livré à soi-même,

410
00:24:14,185 --> 00:24:15,578
sans quelqu'un pour nous aider.

411
00:24:16,116 --> 00:24:18,693
À ce moment-là, tu dois décider
de quel côté tu es

412
00:24:18,735 --> 00:24:20,250
et si tu vas fuir ou te battre.

413
00:24:20,970 --> 00:24:23,222
Maintenant, si tu décides
d'aller avec Slide et son gang,

414
00:24:23,264 --> 00:24:24,879
tu finiras mort, comme JJ.

415
00:24:25,971 --> 00:24:29,009
Essaye de fuir Slide et son gang
et tu finiras sûrement mort aussi.

416
00:24:29,471 --> 00:24:31,648
Parce qu'ils te retrouveront
où que tu te caches.

417
00:24:34,036 --> 00:24:34,846
Mais...

418
00:24:35,352 --> 00:24:37,064
si tu te bats avec nous,

419
00:24:37,476 --> 00:24:38,752
je te promets...

420
00:24:39,556 --> 00:24:41,422
qu'on aura ces types,

421
00:24:41,464 --> 00:24:44,132
et que tu n'auras plus à fuir
ou à te cacher.

422
00:24:44,943 --> 00:24:47,819
Pourquoi vous réussiriez
là où les flics ont échoué ?

423
00:24:53,173 --> 00:24:54,636
Parce qu'on est pas flics.

424
00:25:04,046 --> 00:25:07,236
Jour funeste à Los Angeles,
il y a eu une fusillade dans la matinée,


425
00:25:07,278 --> 00:25:10,133
à l'extérieur d'une boîte illégale
à Hollywood.


426
00:25:10,260 --> 00:25:13,328
Deux hommes, qui appartiendraient
à un cartel de drogue colombien,


427
00:25:13,370 --> 00:25:16,609
ont été tués avec des armes automatiques
dans leur voiture.


428
00:25:16,651 --> 00:25:19,392
James est le seul moyen d'arriver
au gang qui a tué son frère.

429
00:25:19,595 --> 00:25:22,979
Écoute, Slide...
Rashad Hollander est très dangereux,

430
00:25:23,063 --> 00:25:25,023
et après cette fusillade, il va être

431
00:25:25,150 --> 00:25:26,660
plus paranoïaque et nerveux,

432
00:25:26,702 --> 00:25:28,735
et donc plus enclin à la violence.

433
00:25:28,862 --> 00:25:30,619
On doit agir maintenant,

434
00:25:30,726 --> 00:25:33,562
enlever ces tueurs
et ces armes automatiques de la rue.

435
00:25:33,604 --> 00:25:35,833
D'accord. Et si Slide tue James

436
00:25:35,875 --> 00:25:38,721
dès qu'il le verra ?
C'est notre seul témoin.

437
00:25:38,763 --> 00:25:40,505
Slide a déjà perdu 3 hommes,

438
00:25:40,547 --> 00:25:42,448
dont JJ, qui était son bras droit.

439
00:25:42,490 --> 00:25:44,882
Il est en guerre avec les Mexicains
et les Colombiens.

440
00:25:45,045 --> 00:25:46,502
Il prendra toute l'aide possible.

441
00:25:46,630 --> 00:25:48,980
Je sais que vous allez le faire
de toute façon, mais

442
00:25:49,400 --> 00:25:50,974
je veux que vous sachiez

443
00:25:51,016 --> 00:25:53,384
que je pense que cette opération
est bien trop risquée.

444
00:25:53,781 --> 00:25:57,042
Trop de variables dangereuses, surtout
dans un laps de temps aussi court.

445
00:25:57,623 --> 00:26:00,517
Cela dit,
j'espère que vous les aurez.

446
00:26:01,184 --> 00:26:04,026
- Je vais préparer James.
- Eric s'occupera de l'aspect technique.

447
00:26:04,231 --> 00:26:06,254
Je vais chercher
d'autres infos sur Slide.

448
00:26:06,733 --> 00:26:08,107
Ça te sera peut-être utile.

449
00:26:08,605 --> 00:26:09,609
Merci, Nate.

450
00:26:11,154 --> 00:26:12,887
Vous voulez un briefing là-dessus ?

451
00:26:13,196 --> 00:26:14,720
Je ne sais pas. Je devrais ?

452
00:26:15,637 --> 00:26:17,558
Je peux voir avec le directeur,
si vous voulez.

453
00:26:17,642 --> 00:26:19,327
Bon Dieu, non.

454
00:26:19,472 --> 00:26:21,371
Une des raisons de ma présence

455
00:26:21,498 --> 00:26:24,290
est d'empêcher qu'il soit
le bouc-émissaire désigné.

456
00:26:24,636 --> 00:26:26,733
"Je n'avais aucune connaissance

457
00:26:26,775 --> 00:26:28,503
de l'opération, M. le Secrétaire.

458
00:26:28,630 --> 00:26:30,088
Cette femme insensée

459
00:26:30,172 --> 00:26:32,507
a pris l'initiative et a agi seule."

460
00:26:33,086 --> 00:26:34,842
Vous êtes
la première ligne de défense ?

461
00:26:35,078 --> 00:26:37,136
Vous devez d'abord passer par moi.

462
00:26:38,472 --> 00:26:39,396
Et M. Hanna ?

463
00:26:39,438 --> 00:26:41,808
Il sera autant protégé que possible,
tout comme James.

464
00:26:42,237 --> 00:26:43,726
Vous me ramenez les deux ?

465
00:26:44,886 --> 00:26:46,433
Que Dieu vous aide, M. Callen

466
00:26:46,475 --> 00:26:48,808
ou qui que ce soit qui vous protège.

467
00:26:50,528 --> 00:26:51,985
J'ai un ange gardien.

468
00:26:53,710 --> 00:26:54,828
Elle est petite,

469
00:26:55,073 --> 00:26:56,307
mais très coriace.

470
00:27:54,155 --> 00:27:56,714
Très bien,
la caméra bouton de Sam marche.

471
00:27:57,321 --> 00:27:59,344
On en est
où avec les plans du bâtiment ?

472
00:27:59,708 --> 00:28:02,764
Il est vieux. Je ne suis même pas sûr
qu'il y en ait, mais je cherche.

473
00:28:22,630 --> 00:28:25,029
Ça faisait un moment, Lil' Mac D.

474
00:28:25,741 --> 00:28:28,456
Regardez ça.
M. le gardien de nuit.

475
00:28:28,770 --> 00:28:31,202
On se demandait tous
où Lil' Mac D se planquait.

476
00:28:32,246 --> 00:28:34,337
La petite salope
était partie en lune de miel.

477
00:28:36,506 --> 00:28:39,425
Yo, c'est mon cousin Sam.
Il arrive de New York.

478
00:28:41,911 --> 00:28:44,889
Peu importe si c'est ton ami imaginaire.
T'aurais pas dû l'amener ici.

479
00:28:47,372 --> 00:28:48,639
Ton cousin ?

480
00:28:51,731 --> 00:28:53,924
Où est ta petite amie blanche,
cousin ?

481
00:28:55,441 --> 00:28:57,012
C'est mon officier de probation.

482
00:28:59,082 --> 00:29:00,539
Officier de probation.

483
00:29:00,699 --> 00:29:02,490
On a un vrai méchant là.

484
00:29:02,958 --> 00:29:05,274
- Sam a fait quatre ans à New York.
- Sing Sing.

485
00:29:05,358 --> 00:29:07,620
- C'est censé m'impressionner ?
- Je cherche du boulot, mec.

486
00:29:07,747 --> 00:29:09,603
- Essaye Burger King.
- James a dit que...

487
00:29:09,645 --> 00:29:11,735
Mec, ta gueule.
Je te parle pas.

488
00:29:13,364 --> 00:29:15,079
Je t'ai appelé, Lil' Mac D.

489
00:29:16,318 --> 00:29:17,547
Oui, tu sais, j'ai...

490
00:29:18,501 --> 00:29:22,091
Il y a eu les funérailles de mon frère
et tout ça.

491
00:29:22,863 --> 00:29:23,928
J'ai su pour JJ.

492
00:29:25,248 --> 00:29:27,469
T'as vu combien de Mexicains
on a fumés ?

493
00:29:28,520 --> 00:29:29,725
Et les Colombiens.

494
00:29:30,272 --> 00:29:32,188
On les a massacrés.
Ils faisaient tous...

495
00:29:43,587 --> 00:29:45,450
Tu vas pouvoir jouer
dans la cour des grands ?

496
00:29:46,041 --> 00:29:48,448
- T'en penses quoi ?
- Ça m'étonnerait.

497
00:29:50,590 --> 00:29:51,903
Voyons ce que tu vaux.

498
00:29:59,799 --> 00:30:01,089
C'est bon. Ils le testent.

499
00:30:08,890 --> 00:30:11,331
- Eric, on a perdu la vidéo.
- Oui, j'y travaille.

500
00:30:11,373 --> 00:30:13,644
- Ces trucs ne sont pas indestructibles.
- Sam non plus.

501
00:30:32,201 --> 00:30:34,040
Allez mon grand !
Approche ! Approche !

502
00:30:44,886 --> 00:30:46,190
Ça suffit !

503
00:30:47,277 --> 00:30:48,776
J'ai dit, assez !

504
00:30:56,064 --> 00:30:58,023
Il t'a bien maté, mon gros.

505
00:31:05,268 --> 00:31:06,531
Bienvenue dans le clan.

506
00:31:20,964 --> 00:31:23,137
- Eric, t'es là.
- La caméra a été cassée,

507
00:31:23,179 --> 00:31:24,807
j'essaie de rétablir l'image.

508
00:31:24,849 --> 00:31:27,218
Je dois savoir ce qu'ils font.
Rétablis au moins le son.

509
00:31:27,345 --> 00:31:28,242
J'essaie.

510
00:31:30,997 --> 00:31:32,567
Tu dois aller bosser, mec.

511
00:31:33,214 --> 00:31:34,543
Et pour mon cousin ?

512
00:31:35,441 --> 00:31:36,727
J'ai un boulot pour lui.

513
00:31:38,958 --> 00:31:40,398
Allez, fous le camp.

514
00:31:42,312 --> 00:31:43,516
Allez, vas-y !

515
00:31:48,637 --> 00:31:49,965
James s'en va.

516
00:31:51,744 --> 00:31:52,952
James s'en va, Eric.

517
00:31:58,136 --> 00:31:59,556
Où l'emmène-t-il ?

518
00:32:00,187 --> 00:32:01,075
C'est bon.

519
00:32:01,322 --> 00:32:03,254
S'ils le voulaient mort,
il le serait déjà.

520
00:32:19,350 --> 00:32:20,346
Regarde ça.

521
00:32:24,819 --> 00:32:25,587
Puppet.

522
00:32:28,807 --> 00:32:29,577
Tiny.

523
00:32:30,239 --> 00:32:31,899
Sacrée puissance de feu.

524
00:32:32,231 --> 00:32:33,339
Vous en avez plus ?

525
00:32:33,654 --> 00:32:35,453
Tu sais comment c'est dur
d'en avoir ?

526
00:32:35,947 --> 00:32:37,580
Je pensais que vous les revendiez.

527
00:32:37,707 --> 00:32:39,915
- Tu t'es trompé.
- Où vous les avez eus ?

528
00:32:40,043 --> 00:32:41,917
- Ebay.
- J'espère que t'as eu un prix,

529
00:32:42,120 --> 00:32:43,957
- une promo.
- Pourquoi ça ?

530
00:32:43,999 --> 00:32:46,595
On dirait des vrais,
mais ce sont des contrefaçons.

531
00:32:46,637 --> 00:32:49,280
C'est pour ça que Balourd n'arrive pas
à enclencher le magasin.

532
00:32:49,322 --> 00:32:51,844
- Et comment tu t'y connais ?
- Je m'occupais d'armes.

533
00:32:52,001 --> 00:32:53,971
Pourquoi j'ai été en prison
à ton avis ?

534
00:32:54,267 --> 00:32:56,849
Et je parie que ces munitions
ne valent rien non plus.

535
00:32:58,962 --> 00:33:02,188
Je pense que tu t'es fait avoir.
Je ne m'en servirais pas à ta place.

536
00:33:02,315 --> 00:33:04,023
Ça va exploser et te tuer.

537
00:33:06,083 --> 00:33:08,797
On les a flingués comme Rambo
avec ça.

538
00:33:09,130 --> 00:33:10,571
Y a pas eu de problème.

539
00:33:10,698 --> 00:33:12,798
Pour l'instant,
mais encore combien de temps ?

540
00:33:12,840 --> 00:33:15,449
Je dirais au bout de trois magasins.
Tu verras.

541
00:33:15,928 --> 00:33:17,793
T'inquiète pas pour ça.

542
00:33:18,456 --> 00:33:19,941
Car t'en auras pas.

543
00:33:22,019 --> 00:33:24,493
Je te jure, Tiny,
si ton oncle nous a entubés,

544
00:33:24,662 --> 00:33:26,677
j'irai à Miami moi-même le buter.

545
00:33:27,587 --> 00:33:29,657
- Ça vient de Miami ?
- Exact.

546
00:33:29,699 --> 00:33:32,427
Mon oncle Boney en a eu six
d'Amérique du Sud.

547
00:33:32,802 --> 00:33:33,960
Tu la fermes, Tiny ?

548
00:33:44,895 --> 00:33:46,106
Tu peux conduire.

549
00:33:48,111 --> 00:33:48,936
Allons-y.

550
00:34:06,700 --> 00:34:09,643
Si ces gars fixent un calibre 50
là-dessus, je prends ma retraite.

551
00:34:10,008 --> 00:34:12,425
- Ils ont un Humvee.
- Je les suis via les caméras routières.

552
00:34:12,678 --> 00:34:14,292
Préviens la police.

553
00:34:14,637 --> 00:34:16,445
Personne ne doit arrêter ce Humvee.

554
00:34:28,848 --> 00:34:31,113
Yo, Lil' Mac D, ouvre la grille !

555
00:34:51,937 --> 00:34:54,039
Eric, on est à Suntiago Equipment.

556
00:35:08,670 --> 00:35:11,045
Regardez par là.
Vérifiez les Humvee.

557
00:35:21,379 --> 00:35:24,997
- Tu vois quelque chose ?
- Non, ils sont cachés par le Humvee.

558
00:35:25,452 --> 00:35:29,167
Eric, on va rentrer.
Envoie-nous des renforts à Suntiago.

559
00:35:29,209 --> 00:35:31,337
- Personne ne sort.
- Compris.

560
00:35:39,694 --> 00:35:41,226
J'ai quelque chose.

561
00:35:44,471 --> 00:35:47,192
C'est juste du sang.
Continuez de chercher.

562
00:35:54,379 --> 00:35:56,362
Voilà, c'est là ! 622 !

563
00:36:13,141 --> 00:36:14,660
Allez, mec. Dépêche-toi !

564
00:36:14,999 --> 00:36:16,090
Il est foutu.

565
00:36:16,174 --> 00:36:18,478
Tu vas le noyer, mec.
Pousse-toi.

566
00:36:26,679 --> 00:36:27,598
Allez !

567
00:36:29,893 --> 00:36:32,502
- Tu t'y connais en Humvee ?
- Assez pour les voler.

568
00:36:32,544 --> 00:36:35,734
- Tu peux le faire démarrer ?
- Pourquoi pas en prendre un autre ?

569
00:36:35,862 --> 00:36:39,184
- C'est celui-là que je veux.
- Pourquoi, qu'a-t-il de plus ?

570
00:36:39,226 --> 00:36:42,241
- Un truc comme une radio satellite ?
- Tu peux le démarrer ou pas ?

571
00:36:42,621 --> 00:36:44,285
Plus simple d'appeler un dépanneur.

572
00:36:46,272 --> 00:36:48,497
Plus simple
de te mettre une balle dans la tête.

573
00:36:52,815 --> 00:36:54,378
Je doute que ça le fasse démarrer.

574
00:37:05,450 --> 00:37:08,027
- C'est la batterie.
- Ouvre le capot.

575
00:37:08,811 --> 00:37:11,437
- C'est sous le siège passager.
- Comment tu sais ça ?

576
00:37:11,564 --> 00:37:14,148
- Tu t'y connais aussi en Humvee ?
- Comme je disais,

577
00:37:14,275 --> 00:37:15,812
assez pour les voler.

578
00:37:15,896 --> 00:37:18,611
J'ai passé 20 minutes, une nuit,
à essayer de trouver la batterie.

579
00:37:19,401 --> 00:37:21,280
Tu veux que je le démarre ou non ?

580
00:37:21,364 --> 00:37:22,948
J'ai besoin de câbles assez gros.

581
00:37:24,070 --> 00:37:26,535
Va chercher des câbles, mec.
Toi aussi !

582
00:37:32,739 --> 00:37:34,835
Ce sont nos renforts
qui viennent de nous dépasser ?

583
00:37:34,962 --> 00:37:37,504
- Impossible. Ils sont encore loin.
- On a de la compagnie.

584
00:37:43,820 --> 00:37:46,555
- Putain, c'est qui ça ?
- J'en sais rien ! C'est ton opération.

585
00:37:48,142 --> 00:37:49,850
Toi, descends de ta voiture !

586
00:37:50,241 --> 00:37:52,269
Tiny, regarde s'il a des câbles

587
00:37:53,985 --> 00:37:56,108
Qui êtes-vous ?
Que faites-vous ici ?

588
00:37:56,150 --> 00:37:58,600
- La ferme, à terre !
- Vous êtes chez moi !

589
00:38:00,780 --> 00:38:02,811
- J'ai des câbles !
- Branche-les.

590
00:38:07,762 --> 00:38:08,950
Prends ça.

591
00:38:11,453 --> 00:38:13,332
Voilà ta chance
de faire tes preuves.

592
00:38:16,032 --> 00:38:16,967
Tue-le.

593
00:38:20,018 --> 00:38:22,299
Si on commence à tirer,
les flics vont débarquer.

594
00:38:22,426 --> 00:38:24,843
- On s'en sortira pas.
- Tu crois que tu vas t'en sortir ?

595
00:38:27,108 --> 00:38:28,951
Puppet. Échange les Humvee.

596
00:38:35,749 --> 00:38:36,897
Agis en homme.

597
00:38:43,426 --> 00:38:45,948
- T'as tué mon frère.
- Fais pas ça, James.

598
00:38:46,256 --> 00:38:47,344
Baisse ton arme.

599
00:38:49,293 --> 00:38:50,077
Vas-y.

600
00:38:53,410 --> 00:38:54,203
Vas-y.

601
00:38:54,506 --> 00:38:55,666
Appuie sur la détente.

602
00:39:02,391 --> 00:39:04,633
Je le savais.
Tu peux pas le faire.

603
00:39:10,548 --> 00:39:12,922
- Viens ici et bute ce connard.
- Lâchez vos armes !

604
00:39:13,159 --> 00:39:14,727
Agents fédéraux ! Lâchez vos armes !

605
00:39:15,094 --> 00:39:16,140
À terre !

606
00:39:41,580 --> 00:39:42,546
Allez !

607
00:40:14,053 --> 00:40:16,028
- Ça va ?
- Droit comme un "i".

608
00:40:23,513 --> 00:40:24,588
Bon boulot.

609
00:40:24,899 --> 00:40:27,612
Tu as fait preuve d'autant de courage
que ton père et ton frère.

610
00:40:27,696 --> 00:40:29,009
Ils seraient fiers de toi.

611
00:40:37,216 --> 00:40:39,457
On a démonté tout le Humvee.

612
00:40:53,411 --> 00:40:54,528
De l'héroïne.

613
00:40:58,778 --> 00:41:00,624
- Un kilo.
- Je peux ?

614
00:41:01,213 --> 00:41:02,167
Bien sûr.

615
00:41:05,135 --> 00:41:07,258
En provenance des champs de pavot.

616
00:41:07,633 --> 00:41:10,943
On pensait que Slide utilisait
ses relations pour le trafic d'armes.

617
00:41:10,985 --> 00:41:13,558
En fait, c'était la drogue.
Bien cachée dans

618
00:41:13,600 --> 00:41:15,931
des Humvee rentrant d'Afghanistan.

619
00:41:16,058 --> 00:41:17,774
James les faisait entrer,

620
00:41:17,816 --> 00:41:20,102
puis ils échangeaient le Humvee
contre un des leurs.

621
00:41:20,647 --> 00:41:22,563
Dobbs a mis à jour
un plan infaillible.

622
00:41:22,936 --> 00:41:26,024
On envoie nos hommes
liquider le dragon terroriste,

623
00:41:26,636 --> 00:41:30,585
Mais on se retrouve
avec le dragon qu'on voulait liquider.

624
00:41:31,580 --> 00:41:32,739
C'est dur à croire,

625
00:41:33,232 --> 00:41:35,663
mais c'était un très beau pays,
il y a longtemps.

626
00:41:36,037 --> 00:41:39,202
- Vous y êtes allée ?
- J'ai passé un merveilleux Noël

627
00:41:39,244 --> 00:41:42,935
dans la vallée de Bamiyan,
avec une famille pashtun.

628
00:41:43,248 --> 00:41:44,248
C'était quand ?

629
00:41:45,366 --> 00:41:46,651
Ce devait être...

630
00:41:47,580 --> 00:41:49,634
en 1979.

631
00:41:51,157 --> 00:41:54,746
Les Russes n'ont pas envahi
l'Afghanistan à Noël 1979 ?

632
00:41:58,719 --> 00:41:59,727
En effet...

633
00:42:01,322 --> 00:42:02,301
M. Callen.

634
00:42:02,624 --> 00:42:03,937
Je me trompe.

635
00:42:05,428 --> 00:42:07,959
Je voulais dire 1978.

636
00:42:08,579 --> 00:42:09,779
Oui, bien sûr.

637
00:42:12,373 --> 00:42:13,955
Tête de linotte.

638
00:42:19,848 --> 00:42:20,977
Bon sang.

1
00:00:05,574 --> 00:00:08,876
(distant siren blaring)

2
00:00:20,499 --> 00:00:22,806
(siren passing)

3
00:00:31,444 --> 00:00:33,211
(entry bell jingles)

4
00:00:33,245 --> 00:00:36,810
(indistinct voices)

5
00:00:42,050 --> 00:00:44,988
Thanks a lot.
Y'all have a good evening.

6
00:00:49,829 --> 00:00:52,896
(entry bell jingles)

7
00:01:07,382 --> 00:01:09,750
* *

8
00:01:20,593 --> 00:01:23,228
(shouting)

9
00:01:29,266 --> 00:01:31,267
Go, go, go, go,
go! (tires screeching)

10
00:01:32,835 --> 00:01:35,637
MAN: Y'all right? Y'all good?

11
00:01:35,672 --> 00:01:37,273
MAN 2: Oh, man!

12
00:01:37,308 --> 00:01:38,975
(man shouting)

13
00:01:42,614 --> 00:01:52,950
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

14
00:02:06,935 --> 00:02:09,703
(sighs): Oh...

15
00:02:09,737 --> 00:02:11,504
(chuckles): Oh, man.

16
00:02:15,976 --> 00:02:17,810
Ha.

17
00:02:18,946 --> 00:02:21,314
Do I have to remind you
of the nunchaku incident?

18
00:02:21,349 --> 00:02:24,318
You get hurt, you're driving
yourself to the E.R.

19
00:02:24,352 --> 00:02:25,385
That's all I'm saying.

20
00:02:25,420 --> 00:02:26,855
Freeze right there.

21
00:02:27,389 --> 00:02:28,356
This is yours?

22
00:02:28,390 --> 00:02:29,925
Yes. (snaps fingers)

23
00:02:29,959 --> 00:02:33,495
It's my dragonhead kwan dao.

24
00:02:33,529 --> 00:02:35,864
You know, one of the
18 arms of wushu.

25
00:02:35,898 --> 00:02:37,866
What's that, like those
little Chinese dumplings?

26
00:02:37,900 --> 00:02:38,967
I love that stuff.

27
00:02:39,001 --> 00:02:43,237
No, wushu is the Chinese
martial art with 18 arms

28
00:02:43,271 --> 00:02:45,472
or weapons.

29
00:02:45,506 --> 00:02:48,908
I prefer the steel whip
or the meteor hammer,

30
00:02:48,943 --> 00:02:51,177
but you have to stay in
practice with all of them.

31
00:02:51,211 --> 00:02:52,578
CALLEN: No doubt.

32
00:02:52,613 --> 00:02:55,514
I mean, you never know when
a horde of murderous Mongols

33
00:02:55,548 --> 00:02:57,717
are gonna come galloping
over Laurel Canyon.

34
00:02:57,751 --> 00:02:58,818
(chuckling)

35
00:02:58,852 --> 00:03:00,553
(whistle blowing)

36
00:03:00,587 --> 00:03:03,656
All hands on deck.

37
00:03:06,360 --> 00:03:08,795
You gave him a whistle?

38
00:03:08,830 --> 00:03:10,964
Oh, do I look as if I've gone daft?

39
00:03:10,998 --> 00:03:13,967
I'd sooner give a chain
saw to a spider monkey.

40
00:03:14,001 --> 00:03:16,936
At least I took his Segway away.

41
00:03:16,970 --> 00:03:18,604
I'll speak to Mr. Beale.

42
00:03:18,639 --> 00:03:19,839
Sooner than later,

43
00:03:19,873 --> 00:03:21,740
okay, because the next
time he toots that thing,

44
00:03:21,775 --> 00:03:23,308
he won't be using his lips.

45
00:03:23,343 --> 00:03:25,977
Maybe you can use your
wushu dragon breath.

46
00:03:26,011 --> 00:03:30,181
Dragonhead kwan dao.

47
00:03:33,218 --> 00:03:35,185
Ah...

48
00:03:35,219 --> 00:03:38,522
Marine Gunnery
Sergeant Wendell Dobbs.

49
00:03:38,556 --> 00:03:41,225
Dobbs was promoted to a job
in logistics 18 months ago,

50
00:03:41,259 --> 00:03:44,928
after his second tour
in Anbar Province, Iraq.

51
00:03:44,962 --> 00:03:46,463
SAM: That's a lot of entry wounds.

52
00:03:46,497 --> 00:03:48,298
Some serious lead-slinging.

53
00:03:48,332 --> 00:03:49,799
What were they using?

54
00:03:49,833 --> 00:03:51,667
AK-47s, multiples.

55
00:03:51,702 --> 00:03:52,902
Most popular gun in every conflict

56
00:03:52,936 --> 00:03:56,205
around the world,
but still very rare in the U.S.

57
00:03:56,240 --> 00:03:58,942
Eric, do we have any video
footage on the shooting?

58
00:04:03,214 --> 00:04:05,849
ERIC: Got this from the
supermarket security camera.

59
00:04:05,883 --> 00:04:07,250
The plates were stolen,

60
00:04:07,285 --> 00:04:09,386
but I've got Kaleidoscope
looking for the vehicles.

61
00:04:09,421 --> 00:04:11,354
Well, they probably stole the
vehicles for the drive-by

62
00:04:11,388 --> 00:04:13,123
so they could dump
and torch them after.

63
00:04:13,157 --> 00:04:14,691
Rewind it back to the shooting.

64
00:04:17,762 --> 00:04:20,397
Dropped the magazine.

65
00:04:20,431 --> 00:04:22,332
Mags typically aren't expendable.

66
00:04:22,366 --> 00:04:23,599
So they're either sloppy...

67
00:04:23,633 --> 00:04:25,267
Or very well-equipped.

68
00:04:25,302 --> 00:04:28,604
Where the hell are they getting
Kalashnikovs with extra mags?

69
00:04:28,638 --> 00:04:32,575
Gang violence in the military
is an ongoing problem,

70
00:04:32,609 --> 00:04:33,776
and SECNAV is pushing hard

71
00:04:33,810 --> 00:04:35,411
to rout out any and all offenders,

72
00:04:35,446 --> 00:04:38,048
but I don't see any
indications of gang ties

73
00:04:38,082 --> 00:04:40,150
in Wendell Dobbs'
Service Record Book.

74
00:04:40,184 --> 00:04:41,852
LAPD said there's an escalating war

75
00:04:41,886 --> 00:04:44,120
between the gangs-
a lot of jockeying for drug turf.

76
00:04:44,155 --> 00:04:45,288
Yeah,

77
00:04:45,322 --> 00:04:47,457
where an edge in firepower
makes a big difference.

78
00:04:47,492 --> 00:04:48,625
Dobbs was in uniform,

79
00:04:48,660 --> 00:04:51,028
so it's unlikely a case
of mistaken identity.

80
00:04:51,062 --> 00:04:52,696
He clearly wasn't a random victim.

81
00:04:52,731 --> 00:04:54,832
He was targeted. Question is: why?

82
00:04:54,866 --> 00:04:56,934
How do we want to play it?
I'll go put in

83
00:04:56,968 --> 00:04:58,169
a call to Dobbs' C.O.

84
00:04:58,203 --> 00:04:59,437
and his medical officer.

85
00:04:59,471 --> 00:05:01,305
I'll swing by the crime scene,
see if I can track down

86
00:05:01,340 --> 00:05:03,274
any witnesses who
are willing to talk.

87
00:05:03,308 --> 00:05:06,243
Well, looks like we're
going to pay our respects

88
00:05:06,277 --> 00:05:07,744
to the family.

89
00:05:13,584 --> 00:05:15,618
NCIS.

90
00:05:15,652 --> 00:05:17,254
May we speak with you, sir?

91
00:05:17,288 --> 00:05:18,823
Come in.

92
00:05:18,857 --> 00:05:20,191
Thank you.

93
00:05:26,732 --> 00:05:28,700
Proudest day of my life--

94
00:05:28,735 --> 00:05:31,904
when Wendell graduated
from boot camp.

95
00:05:32,773 --> 00:05:35,542
Did your son have any enemies

96
00:05:35,576 --> 00:05:36,776
you were aware of, Mr. Dobbs?

97
00:05:36,810 --> 00:05:40,013
Yeah, some terrorists in
Fallujah and Abu Ghraib.

98
00:05:40,047 --> 00:05:41,314
Any old relationships

99
00:05:41,348 --> 00:05:42,982
that could have come
back to haunt him?

100
00:05:43,017 --> 00:05:45,385
Meaning what?

101
00:05:45,419 --> 00:05:49,022
He was an ideal son and
an outstanding Marine.

102
00:05:49,057 --> 00:05:51,324
CALLEN: We're not trying to
disrespect your son, sir.

103
00:05:51,359 --> 00:05:53,761
We're just trying to find
and prosecute his killers.

104
00:05:53,795 --> 00:05:56,697
And you'd better find
them before I do.

105
00:05:56,732 --> 00:05:58,466
(engine idling outside)
(knocking at door)

106
00:05:59,235 --> 00:06:01,170
Pardon me, gentlemen.

107
00:06:01,204 --> 00:06:03,472
(hip-hop plays in distance)

108
00:06:05,342 --> 00:06:07,744
Where's Lil' Mac D?

109
00:06:08,712 --> 00:06:10,781
I need to talk to him.

110
00:06:10,815 --> 00:06:12,916
Get out of my house,
before I throw you out.

111
00:06:12,951 --> 00:06:14,885
Hey, cool your ass,
old man, before I...

112
00:06:14,919 --> 00:06:16,853
Before you what?

113
00:06:16,887 --> 00:06:19,522
You might want to think
about what you're doing.

114
00:06:24,794 --> 00:06:29,230
You best tell Lil' Mac D
we're looking for him.

115
00:06:30,299 --> 00:06:33,033
Let's roll.

116
00:06:34,202 --> 00:06:36,971
(hip-hop continues)

117
00:06:37,005 --> 00:06:38,106
(camera shutter snaps)

118
00:06:43,279 --> 00:06:45,481
Move it, move it.

119
00:06:47,284 --> 00:06:50,520
Sorry about that.

120
00:06:50,554 --> 00:06:52,622
Who's Lil' Mac D?

121
00:06:52,656 --> 00:06:55,792
I assume they mean my
younger son, James.

122
00:06:55,826 --> 00:06:57,994
I mean, kids don't go by
their given names anymore.

123
00:06:58,028 --> 00:07:01,630
It's always Lil' this, Doggy that,
Mac Daddy Love Handles.

124
00:07:01,665 --> 00:07:02,631
It's ridiculous.

125
00:07:02,666 --> 00:07:03,966
Wendell has a brother?

126
00:07:04,000 --> 00:07:05,934
Yeah-- James.

127
00:07:05,968 --> 00:07:09,671
Wendell was his rock...

128
00:07:09,705 --> 00:07:11,739
but when he went to the war,

129
00:07:11,774 --> 00:07:14,142
James got in with the wrong crowd.

130
00:07:14,176 --> 00:07:16,143
Wendell left a job he loved--

131
00:07:16,178 --> 00:07:18,246
leading his Marines in battle--

132
00:07:18,280 --> 00:07:20,215
to take a non-deployable
billet back here,

133
00:07:20,249 --> 00:07:22,852
just to help James and me.

134
00:07:22,886 --> 00:07:26,789
I was diagnosed with
diabetes six months ago,

135
00:07:26,824 --> 00:07:30,861
but I told him I don't
need a nursemaid.

136
00:07:30,896 --> 00:07:32,463
(sighs)

137
00:07:32,497 --> 00:07:35,300
A man should never
outlive his children.

138
00:07:36,869 --> 00:07:38,436
(engine revs, tires screech)

139
00:07:38,471 --> 00:07:40,505
Get down! (automatic gunfire)

140
00:07:45,445 --> 00:07:47,180
SAM: Stay down!

141
00:07:48,783 --> 00:07:49,750
(tires screeching)

142
00:07:49,784 --> 00:07:51,018
CALLEN: You okay, sir?

143
00:07:51,052 --> 00:07:53,220
MR. DOBBS: I'm okay. I'm okay.

144
00:07:54,122 --> 00:07:55,355
(grunts)

145
00:07:59,193 --> 00:08:00,294
You good?

146
00:08:00,328 --> 00:08:02,296
Good.

147
00:08:11,006 --> 00:08:14,709
A champagne-colored
Chevy Impala lowrider.

148
00:08:14,743 --> 00:08:15,876
Thanks, Eric.

149
00:08:15,911 --> 00:08:17,711
Oh, and call me if you get any IDs

150
00:08:17,745 --> 00:08:20,480
on that other picture I sent you.

151
00:08:20,514 --> 00:08:21,514
Thanks.

152
00:08:21,548 --> 00:08:24,149
"G," found this on the fridge.

153
00:08:24,184 --> 00:08:26,051
Suntiago Equipment, Inc.

154
00:08:26,085 --> 00:08:28,153
Looks like a pay stub
with James' name on it.

155
00:08:28,188 --> 00:08:30,723
7.62 by 39.

156
00:08:30,757 --> 00:08:32,691
That's the same weapons and
ammo that killed Wendell.

157
00:08:32,725 --> 00:08:34,192
They're firing cheap reloads.

158
00:08:34,226 --> 00:08:36,328
Maybe the Taliban's having a sale.

159
00:08:36,362 --> 00:08:38,830
MR. DOBBS: Thanks, Officer.

160
00:08:41,867 --> 00:08:43,835
What's Suntiago Equipment, Inc.?

161
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
That's where James works.

162
00:08:44,904 --> 00:08:47,272
It's a heavy equipment outfit--

163
00:08:47,307 --> 00:08:49,942
backhoes, bulldozers,
that sort of thing.

164
00:08:49,976 --> 00:08:51,176
They're out by the airport.

165
00:08:51,210 --> 00:08:54,079
Why would James' gang
want Wendell dead?

166
00:08:54,113 --> 00:08:55,948
I don't know what any
of this is about.

167
00:08:55,982 --> 00:08:58,450
It may be best if you stay
elsewhere for a few days.

168
00:08:58,485 --> 00:09:00,219
We'll find somewhere
safe for you to stay.

169
00:09:00,253 --> 00:09:01,587
Hell, no.

170
00:09:01,621 --> 00:09:03,222
This is my house. Hell,

171
00:09:03,256 --> 00:09:05,191
I've been living here longer than
most of those punks have been alive.

172
00:09:05,225 --> 00:09:07,260
I'm not leaving,
unless it's in a body bag.

173
00:09:08,195 --> 00:09:09,629
Just find my son

174
00:09:09,663 --> 00:09:12,065
before something bad
happens to him, too.

175
00:09:12,099 --> 00:09:14,033
We're trying, sir.

176
00:09:18,140 --> 00:09:20,675
I ran Callen's covert
little happy snap

177
00:09:20,709 --> 00:09:24,512
against our and LAPD's databases.

178
00:09:24,546 --> 00:09:25,747
Rashad Hollander,

179
00:09:25,781 --> 00:09:30,151
aka Slide, dishonorably
discharged from the Army in 2007

180
00:09:30,185 --> 00:09:31,485
for...

181
00:09:31,520 --> 00:09:33,387
Let me guess: gang activity.

182
00:09:33,421 --> 00:09:34,955
Bingo.

183
00:09:34,990 --> 00:09:39,427
Huh, managed to compile a pretty
impressive rap sheet since then.

184
00:09:39,461 --> 00:09:42,330
As has Wendell's
prodigal brother, James.

185
00:09:42,364 --> 00:09:43,764
Well, James seems
like a petty thief,

186
00:09:43,799 --> 00:09:45,633
whereas Hollander appears
to be well on his way

187
00:09:45,668 --> 00:09:48,102
to becoming a
full-fledged sociopath.

188
00:09:48,137 --> 00:09:50,705
Both Rashad "Slide"
Hollander and...

189
00:09:50,740 --> 00:09:53,208
James "Lil' Mac D" Dobbs have links

190
00:09:53,242 --> 00:09:55,277
to the 82nd Street Black Posse.

191
00:09:55,312 --> 00:09:57,413
They've been expanding into
the territories of rival gangs

192
00:09:57,447 --> 00:09:59,014
with increasing violence.

193
00:09:59,049 --> 00:10:01,083
So what does this
have to do with our

194
00:10:01,118 --> 00:10:02,485
stellar Marine, Wendell Dobbs?

195
00:10:02,520 --> 00:10:03,453
That's the part

196
00:10:03,487 --> 00:10:05,055
we haven't figured out yet.

197
00:10:06,590 --> 00:10:09,559
(indistinct voices)

198
00:10:09,593 --> 00:10:11,527
CALLEN: Check out the Humvees.

199
00:10:11,561 --> 00:10:13,729
SAM: Looks like they've
seen some action.

200
00:10:13,763 --> 00:10:16,598
Something tells me we need
to play this on the down-low.

201
00:10:16,632 --> 00:10:18,700
I think I just
became James' cousin.

202
00:10:18,734 --> 00:10:20,668
I'll buy that.

203
00:10:20,702 --> 00:10:22,636
Hey, guys, your supervisor around?

204
00:10:22,671 --> 00:10:24,805
That guy.

205
00:10:28,677 --> 00:10:31,078
Excuse me. How you doing?

206
00:10:31,112 --> 00:10:32,713
Keith Dobbs.

207
00:10:32,748 --> 00:10:33,881
This is my buddy, Ernie.

208
00:10:33,915 --> 00:10:36,517
Ronnie Miller.

209
00:10:36,551 --> 00:10:40,388
How can I help you gentlemen? I'm looking
for my cousin, James-- James Dobbs.

210
00:10:40,422 --> 00:10:42,457
That'd make two of us.
Your cousin hasn't been here

211
00:10:42,491 --> 00:10:43,825
since Friday.
You know, he's gonna be

212
00:10:43,859 --> 00:10:46,194
looking for a new job if
he doesn't check in soon.

213
00:10:46,229 --> 00:10:48,163
His brother was killed last night.

214
00:10:48,198 --> 00:10:49,865
Wendell?

215
00:10:49,899 --> 00:10:51,534
You know James' brother?

216
00:10:51,568 --> 00:10:52,902
A little.

217
00:10:52,937 --> 00:10:55,539
I gave James the job as a favor
to Wendell. What happened?

218
00:10:55,573 --> 00:10:57,674
Looks like it was a
drive-by shooting,

219
00:10:57,709 --> 00:11:00,177
but, uh, police are
still looking into it.

220
00:11:00,212 --> 00:11:02,680
Oh, man.

221
00:11:02,715 --> 00:11:04,682
That's messed up.

222
00:11:04,716 --> 00:11:06,083
I'm so sorry.

223
00:11:06,117 --> 00:11:08,251
CALLEN: That's cool
you gave him the job

224
00:11:08,286 --> 00:11:10,187
as a favor. Yeah, well,

225
00:11:10,221 --> 00:11:12,188
it was the least I could do.

226
00:11:12,223 --> 00:11:13,790
Wendell had a big part

227
00:11:13,824 --> 00:11:15,658
in helping me secure
my military contract.

228
00:11:15,693 --> 00:11:18,061
He wanted to keep the
jobs in California.

229
00:11:18,095 --> 00:11:20,596
I was the lowest bid in the state.

230
00:11:20,631 --> 00:11:22,231
You see the Humvees.

231
00:11:22,265 --> 00:11:25,100
I inspect and repair the
vehicles coming back

232
00:11:25,135 --> 00:11:26,902
to U.S. bases from
Iraq and Afghanistan.

233
00:11:26,937 --> 00:11:28,337
They take some serious abuse

234
00:11:28,372 --> 00:11:29,506
in the desert over there,

235
00:11:29,540 --> 00:11:31,742
so we get them back in
shape for service here.

236
00:11:31,776 --> 00:11:33,511
It's been a real godsend
in this economy.

237
00:11:33,545 --> 00:11:36,180
You have any idea where
we can find James?

238
00:11:36,214 --> 00:11:37,882
We're really worried about him.

239
00:11:37,916 --> 00:11:39,116
Not a clue.

240
00:11:39,151 --> 00:11:40,918
Any coworkers

241
00:11:40,953 --> 00:11:43,221
or friends, buddies? I don't know.

242
00:11:43,255 --> 00:11:45,089
He was my night watchman,

243
00:11:45,124 --> 00:11:47,258
so, to be honest, I never saw him.

244
00:11:47,293 --> 00:11:48,459
CALLEN: You bring back weapons

245
00:11:48,494 --> 00:11:49,627
and stuff, too?

246
00:11:49,661 --> 00:11:50,895
No, just vehicles.

247
00:11:50,929 --> 00:11:52,931
Humvees, mostly.

248
00:11:52,965 --> 00:11:54,132
Why do you ask?

249
00:11:54,167 --> 00:11:55,366
CALLEN: Just curious.

250
00:11:55,401 --> 00:11:57,435
Well, thanks.

251
00:11:57,470 --> 00:11:59,004
I appreciate it. Hey...

252
00:11:59,038 --> 00:12:00,672
again, my condolences, huh?

253
00:12:00,707 --> 00:12:02,007
Take care. Thanks.

254
00:12:04,411 --> 00:12:06,112
Ernie?

255
00:12:06,146 --> 00:12:07,813
Do I look like an Ernie?

256
00:12:07,848 --> 00:12:09,682
So a Marine

257
00:12:09,716 --> 00:12:11,918
gets his brother a job with
a company that refurbishes

258
00:12:11,952 --> 00:12:13,553
equipment from the war.

259
00:12:13,587 --> 00:12:15,455
Then that same
Marine is gunned down

260
00:12:15,489 --> 00:12:18,191
by gangbangers armed with AK-47s.

261
00:12:18,226 --> 00:12:20,628
Seems to me these Humvees
aren't the only things

262
00:12:20,662 --> 00:12:21,996
being brought back from Iraq.

263
00:12:22,030 --> 00:12:24,132
Yeah, it sounds like
Wendell's figured out a way

264
00:12:24,166 --> 00:12:26,500
to supply L.A.
gangs with Kalishnikov rifles.

265
00:12:26,535 --> 00:12:27,801
Hmm.

266
00:12:27,836 --> 00:12:30,203
Think we better have Eric
check this place out.

267
00:12:30,238 --> 00:12:32,339
And Ronnie Miller.

268
00:12:33,474 --> 00:12:35,575
We got to get to James
before anybody else does.

269
00:12:35,609 --> 00:12:37,510
Well, he can't go home.

270
00:12:37,544 --> 00:12:38,844
And forget about the streets,

271
00:12:38,879 --> 00:12:41,180
especially with your
own gang after you.

272
00:12:41,214 --> 00:12:43,548
He's got to be holed up somewhere.

273
00:12:43,582 --> 00:12:45,883
Well, his brother got
him the job here.

274
00:12:45,918 --> 00:12:48,386
Maybe he was always
looking out for him.

275
00:12:48,420 --> 00:12:50,088
No place safer

276
00:12:50,122 --> 00:12:52,524
than big brother's house.

277
00:12:54,327 --> 00:12:56,461
(elevator bell dings)

278
00:12:58,998 --> 00:13:01,100
(sighs)

279
00:13:03,003 --> 00:13:04,604
(TV playing indistinctly)

280
00:13:06,473 --> 00:13:08,340
TV's on.

281
00:13:08,375 --> 00:13:10,343
If he's hiding,
he's not going to answer.

282
00:13:10,377 --> 00:13:12,044
Not even for one of
Wendell's old buddies?

283
00:13:17,617 --> 00:13:19,919
(TV continues playing indistinctly)

284
00:13:24,825 --> 00:13:26,726
Wendell?

285
00:13:26,760 --> 00:13:28,961
It's Gordie, baby. What's up?

286
00:13:28,996 --> 00:13:30,129
I got your Xbox.

287
00:13:30,163 --> 00:13:31,564
(laughs)

288
00:13:31,598 --> 00:13:34,633
I got to tell you, I'm getting
pretty good at Call of Duty.


289
00:13:36,436 --> 00:13:37,736
(gun hammer cocks) Easy!

290
00:13:37,770 --> 00:13:39,737
Easy. D-Don't shoot.
Don't shoot. Don't shoot.

291
00:13:39,771 --> 00:13:40,872
(grunts)

292
00:13:40,906 --> 00:13:41,839
Who the hell are you?

293
00:13:41,873 --> 00:13:43,774
I'm Gordie. Gordon? Gordo.

294
00:13:43,808 --> 00:13:46,376
Uh, you're James, right?
What the hell are you doing here?

295
00:13:46,411 --> 00:13:48,011
I-I'm-I'm just here
to see your brother.

296
00:13:48,046 --> 00:13:50,147
Yeah? Where's the Xbox, then?

297
00:13:50,181 --> 00:13:52,784
Federal agent!

298
00:13:59,092 --> 00:14:00,492
Gordo?

299
00:14:00,527 --> 00:14:02,761
And you were complaining
about Ernie?

300
00:14:12,817 --> 00:14:13,985
Who killed your brother, James?

301
00:14:14,019 --> 00:14:16,153
You don't have anything
to be afraid of.

302
00:14:16,188 --> 00:14:17,321
We're here to help.

303
00:14:17,355 --> 00:14:18,089
I'm not afraid of anything.

304
00:14:18,123 --> 00:14:19,991
So why were you hiding out
at your brother's place?

305
00:14:20,025 --> 00:14:21,626
I wasn't hiding. I was chillin'.

306
00:14:21,660 --> 00:14:23,227
Your brother's dead,

307
00:14:23,261 --> 00:14:25,029
and your boys put about 30 rounds

308
00:14:25,063 --> 00:14:26,630
in your father's house this morning

309
00:14:26,664 --> 00:14:29,065
with me and my partner inside.

310
00:14:29,100 --> 00:14:30,666
And you were just chillin'?

311
00:14:30,701 --> 00:14:33,202
Where are Slide and the
gang getting their guns?

312
00:14:33,236 --> 00:14:34,536
I don't know.

313
00:14:34,571 --> 00:14:36,538
Was your brother Wendell
using Suntiago Equipment

314
00:14:36,573 --> 00:14:38,006
to smuggle weapons to the gang?

315
00:14:38,041 --> 00:14:39,174
No way. Wendell was clean.

316
00:14:39,209 --> 00:14:40,342
He was a war hero.

317
00:14:40,376 --> 00:14:42,378
You can't say nothing
bad about my brother.

318
00:14:42,412 --> 00:14:43,579
CALLEN: No?

319
00:14:43,613 --> 00:14:44,746
But you can dishonor him

320
00:14:44,781 --> 00:14:46,515
by acting like some
punk-ass thug, huh?

321
00:14:46,549 --> 00:14:48,150
SAM: What about the owner

322
00:14:48,184 --> 00:14:50,886
of Suntiago Equipment,
Ronnie Miller?

323
00:14:50,920 --> 00:14:52,621
Is he bringing in the guns?
Look, man,

324
00:14:52,655 --> 00:14:54,756
I don't know anything
about no guns, okay?

325
00:14:54,790 --> 00:14:56,791
So stop sweatin' me. CALLEN: Okay.

326
00:14:56,826 --> 00:14:58,427
Let me ask you a question.

327
00:14:58,461 --> 00:15:01,263
If you're so tough,
why didn't you enlist?

328
00:15:01,297 --> 00:15:03,565
Your old man did. Your brother did.

329
00:15:03,599 --> 00:15:06,301
What were you? Scared?

330
00:15:09,272 --> 00:15:11,306
I tried, okay?

331
00:15:11,341 --> 00:15:12,975
I tried.

332
00:15:16,780 --> 00:15:18,747
I got a heart murmur.

333
00:15:18,781 --> 00:15:21,850
I don't feel it.

334
00:15:21,884 --> 00:15:24,319
I didn't even know that
it was there, but they...

335
00:15:24,353 --> 00:15:26,821
well, they wouldn't let
me in because of it.

336
00:15:28,624 --> 00:15:30,625
(sighs)

337
00:15:30,659 --> 00:15:32,894
Look, James,

338
00:15:32,929 --> 00:15:35,430
we both know your gang buddies
killed your brother Wendell.

339
00:15:35,464 --> 00:15:37,265
Why?

340
00:15:37,300 --> 00:15:38,900
I don't know.

341
00:15:38,934 --> 00:15:40,268
Why are you protecting them?

342
00:15:40,302 --> 00:15:42,237
I'm not protecting
nobody but myself.

343
00:15:42,271 --> 00:15:43,505
See, where I come from,

344
00:15:43,539 --> 00:15:46,241
you're either a gang member
or you a gang victim.

345
00:15:46,276 --> 00:15:47,443
And my brother--

346
00:15:47,477 --> 00:15:50,847
well, he couldn't be
looking out for me

347
00:15:50,882 --> 00:15:53,083
when he was off
fighting in the war.

348
00:15:55,620 --> 00:15:56,754
You hungry?

349
00:15:57,789 --> 00:15:59,056
You like Thai food?

350
00:16:00,125 --> 00:16:01,959
I'm thinking Thai.

351
00:16:01,993 --> 00:16:03,427
Sure.

352
00:16:12,370 --> 00:16:13,837
Thai food?

353
00:16:13,872 --> 00:16:15,872
Want to shed a little
light here, Sam?

354
00:16:15,907 --> 00:16:17,507
Maybe he doesn't know anything.

355
00:16:17,542 --> 00:16:18,675
Maybe.

356
00:16:18,710 --> 00:16:19,877
Maybe he does.

357
00:16:19,911 --> 00:16:21,045
Look, he doesn't want to talk,

358
00:16:21,079 --> 00:16:22,813
but he hasn't asked
for a lawyer, either.

359
00:16:22,847 --> 00:16:24,581
He knows he's safer
here than anywhere else.

360
00:16:24,616 --> 00:16:26,684
Because he knows who
killed his brother.

361
00:16:26,718 --> 00:16:28,152
He does, Sam.

362
00:16:28,187 --> 00:16:29,955
But this goes way beyond murder.

363
00:16:29,989 --> 00:16:31,223
We have a gunny sergeant

364
00:16:31,257 --> 00:16:33,725
who may be supplying automatic
weapons to L.A. gangs.

365
00:16:33,760 --> 00:16:34,860
He's going to tell us.

366
00:16:34,894 --> 00:16:36,295
He just needs a little more time.

367
00:16:36,329 --> 00:16:38,463
Well, the more time it takes,
the more likely

368
00:16:38,498 --> 00:16:40,899
his gang buddies are to
start using those AKs again.

369
00:16:40,934 --> 00:16:42,034
When that gets out...

370
00:16:42,068 --> 00:16:44,369
Then maybe we need to
be out looking for them

371
00:16:44,404 --> 00:16:45,771
instead of leaning on this kid.

372
00:16:45,805 --> 00:16:47,406
Let him spend some time with Nate.

373
00:16:47,440 --> 00:16:49,407
Look, if you want to
keep questioning him,

374
00:16:49,442 --> 00:16:51,577
that's cool, but I'm
heading back to Ops.

375
00:16:57,650 --> 00:16:59,785
(computer trilling)

376
00:17:04,190 --> 00:17:07,092
You know I don't like people
sneaking up on me, Hetty.

377
00:17:07,126 --> 00:17:09,527
I tread lightly.

378
00:17:09,561 --> 00:17:11,529
I don't sneak.

379
00:17:12,931 --> 00:17:14,098
Are there any new developments?

380
00:17:14,133 --> 00:17:15,833
No.

381
00:17:15,867 --> 00:17:18,503
And what about our
unfortunate Gunny Dobbs?

382
00:17:18,537 --> 00:17:19,738
Still trying to convince James

383
00:17:19,772 --> 00:17:21,573
to tell us about his
brother's killers

384
00:17:21,607 --> 00:17:23,541
and where they're
getting their guns from.

385
00:17:23,575 --> 00:17:27,044
Moe and Dom,
and now this young man.

386
00:17:27,079 --> 00:17:29,480
This one isn't hitting
too close to home, is it?

387
00:17:31,016 --> 00:17:33,384
The problem isn't Moe,
Dom, or James.

388
00:17:33,418 --> 00:17:35,586
It's the other ten million.

389
00:17:35,620 --> 00:17:38,021
You know what the leading cause

390
00:17:38,056 --> 00:17:40,090
of death for young black
men in this country is?

391
00:17:40,124 --> 00:17:42,091
Homicide.

392
00:17:42,126 --> 00:17:43,493
That's right.

393
00:17:43,527 --> 00:17:47,363
Usually at the hands of
another young man with a gun.

394
00:17:47,397 --> 00:17:51,032
You can't take it upon
yourself to save all of them.

395
00:17:51,067 --> 00:17:53,167
No.

396
00:17:53,202 --> 00:17:55,503
But at least I can save this one.

397
00:18:02,577 --> 00:18:04,311
Sam?

398
00:18:04,345 --> 00:18:06,213
In the last six months... Uh-huh.

399
00:18:06,247 --> 00:18:07,915
...Suntiago Equipment has repaired

400
00:18:07,949 --> 00:18:09,583
and refurbished hundreds
of vehicles returning

401
00:18:09,617 --> 00:18:11,351
from Iraq and Afghanistan. Mm.

402
00:18:11,386 --> 00:18:14,488
All of which came back via
military air transport,

403
00:18:14,522 --> 00:18:17,458
of course, effectively
bypassing customs.

404
00:18:17,492 --> 00:18:18,859
No customs check?

405
00:18:18,893 --> 00:18:21,996
No, and it wouldn't be too
hard to fill those vehicles up

406
00:18:22,030 --> 00:18:24,698
with black-market weapons
before shipping them home.

407
00:18:24,733 --> 00:18:26,700
So Gunny Dobbs helped
Suntiago Equipment

408
00:18:26,734 --> 00:18:29,436
get the Humvee contract,
then got James a job there

409
00:18:29,471 --> 00:18:30,704
as the night watchman.

410
00:18:30,738 --> 00:18:31,805
Eric, tell them what you found

411
00:18:31,839 --> 00:18:33,107
on our friend Ronnie Miller.

412
00:18:33,141 --> 00:18:35,542
It's not only what I found,
but what I didn't find.

413
00:18:35,577 --> 00:18:39,980
Ronnie Miller used
to be Royad Markovic.

414
00:18:40,014 --> 00:18:41,181
KENSI: Serb?

415
00:18:41,215 --> 00:18:43,917
Maybe changed his name
to sound more American?

416
00:18:43,951 --> 00:18:46,753
Royad Markovic died in '89.

417
00:18:46,787 --> 00:18:49,456
SAM: By the time we get a warrant
to search Suntiago Equipment

418
00:18:49,490 --> 00:18:51,024
and Ronnie Miller's
personal residence,

419
00:18:51,058 --> 00:18:52,759
any evidence could be long gone.

420
00:18:52,793 --> 00:18:54,160
What about

421
00:18:54,195 --> 00:18:55,695
a FISA warrant?

422
00:18:55,729 --> 00:18:57,463
You're going to try and claim this

423
00:18:57,498 --> 00:18:59,299
under a Foreign Intelligence
Surveillance Act warrant?

424
00:18:59,333 --> 00:19:00,867
Well, why not?

425
00:19:00,901 --> 00:19:03,503
AK-47s are a foreign weapon.

426
00:19:03,538 --> 00:19:05,172
They're bought on the black market.

427
00:19:05,206 --> 00:19:07,174
They're smuggled into the country.

428
00:19:07,208 --> 00:19:09,543
Their profits are
probably being used

429
00:19:09,577 --> 00:19:11,812
for terrorist activities, no?

430
00:19:13,247 --> 00:19:15,916
Okay. I'll buy that.

431
00:19:18,052 --> 00:19:19,820
I-I thought you were
staying with James.

432
00:19:19,854 --> 00:19:22,456
Well, I figured I'd let
Nate have a crack at him

433
00:19:22,490 --> 00:19:25,325
so we could, uh,
work on some other angles.

434
00:19:28,730 --> 00:19:31,231
Checked the whole yard.

435
00:19:31,265 --> 00:19:33,000
There's nothing.

436
00:19:33,034 --> 00:19:34,401
I told you people.

437
00:19:34,436 --> 00:19:35,936
I run a legitimate operation here.

438
00:19:35,970 --> 00:19:37,304
I don't import weapons.

439
00:19:37,338 --> 00:19:39,774
If it's legitimate,
then why'd you change your name?

440
00:19:39,808 --> 00:19:41,042
America's a melting pot.

441
00:19:41,076 --> 00:19:42,276
I wanted to melt in.

442
00:19:42,311 --> 00:19:43,945
And what about the
real Royad Markovic?

443
00:19:43,980 --> 00:19:45,380
The one who died in Zagreb?

444
00:19:45,414 --> 00:19:48,783
Royad was a friend of mine,
a business partner.

445
00:19:48,817 --> 00:19:51,085
We had our own heavy
equipment business,

446
00:19:51,119 --> 00:19:52,687
but he was killed in the war.

447
00:19:53,789 --> 00:19:56,024
I was bankrupt,

448
00:19:56,058 --> 00:19:58,293
so I came here, and I started over.

449
00:19:58,327 --> 00:20:00,461
A new country, a new life.

450
00:20:00,496 --> 00:20:02,163
This isn't sounding
good for you, Ronnie.

451
00:20:02,198 --> 00:20:04,666
(phone ringing)

452
00:20:04,701 --> 00:20:05,901
What do you got, Eric?

453
00:20:05,935 --> 00:20:08,037
ERIC: There's been a
gang shootout downtown.

454
00:20:08,071 --> 00:20:10,205
They were using automatic weapons.

455
00:20:13,775 --> 00:20:17,411
PILOT 1: TB Two is inbound to the
crime scene south of downtown.

456
00:20:17,446 --> 00:20:21,182
PILOT 2: Uh, TB Two, Police Three.
Please maintain 1,500 or above.

457
00:20:21,216 --> 00:20:23,217
PILOT 1: Wilco on the altitude.

458
00:20:23,252 --> 00:20:25,019
PILOT 2: Uh, Shop Three-Two-Four,

459
00:20:25,054 --> 00:20:27,588
be advised we have
Code 20 overhead.

460
00:20:27,622 --> 00:20:29,857
PILOT 3: PB Three,
perimeter is secure.

461
00:20:29,891 --> 00:20:32,893
County coroner is on the scene,
for 17 victims.

462
00:20:32,927 --> 00:20:34,662
You're good for Code Four.

463
00:20:34,696 --> 00:20:36,396
PILOT 2: Roger that.

464
00:20:36,431 --> 00:20:38,432
We'll take a last look
and depart the area.

465
00:20:38,466 --> 00:20:40,634
PILOT 3: Thanks for your help.

466
00:20:50,612 --> 00:20:53,447
AK-47 mag.

467
00:21:00,789 --> 00:21:03,390
(indistinct voices)

468
00:21:12,133 --> 00:21:15,234
...a number of bystanders
were caught in the crossfire.

469
00:21:15,269 --> 00:21:18,203
The death toll stands at four...

470
00:21:18,237 --> 00:21:21,906
(garbled radio transmissions)

471
00:21:24,543 --> 00:21:27,279
It's one of the gangbangers
from Dobbs's house.

472
00:21:27,313 --> 00:21:29,581
The one that knocked on the door.

473
00:21:33,919 --> 00:21:36,587
CALLEN: Looks like our
gang war is heating up.

474
00:21:47,222 --> 00:21:49,223
I'm guessing a couple of these guys

475
00:21:49,257 --> 00:21:51,091
are friends of yours.

476
00:21:51,125 --> 00:21:52,259
What happened?

477
00:21:52,293 --> 00:21:53,493
Same thing that's going to happen

478
00:21:53,527 --> 00:21:54,861
to you-- maybe your father--

479
00:21:54,895 --> 00:21:57,330
if we don't take care of
this right here, right now.

480
00:21:58,232 --> 00:21:59,800
How?

481
00:21:59,834 --> 00:22:02,035
By telling us where we can find
who's responsible for this,

482
00:22:02,070 --> 00:22:03,170
where they're getting
their weapons.

483
00:22:03,205 --> 00:22:04,605
I told you, I don't know.

484
00:22:04,640 --> 00:22:07,642
They shot your
brother with AK-47s--

485
00:22:07,676 --> 00:22:10,212
pumped about a pound
of lead into his body--

486
00:22:10,247 --> 00:22:11,380
and you don't even have the guts

487
00:22:11,414 --> 00:22:13,115
to tell me who else
was in that car?

488
00:22:15,986 --> 00:22:18,821
You want to know who
else was in the car

489
00:22:18,856 --> 00:22:20,857
the night my brother got killed?

490
00:22:20,891 --> 00:22:23,226
You really want to know?

491
00:22:26,931 --> 00:22:28,898
It was me.

492
00:22:29,800 --> 00:22:31,935
Yeah, that's right.

493
00:22:31,969 --> 00:22:32,969
I was there.

494
00:22:33,004 --> 00:22:34,270
I saw it.

495
00:22:34,304 --> 00:22:36,505
I saw everything.

496
00:22:36,540 --> 00:22:38,174
(sighs)

497
00:22:38,208 --> 00:22:40,343
Slide said that, uh...

498
00:22:40,377 --> 00:22:43,613
he wanted to show me something.

499
00:22:43,647 --> 00:22:46,382
And he did.

500
00:22:46,416 --> 00:22:48,951
He made me watch as they
gunned Wendell down.

501
00:22:48,986 --> 00:22:51,053
(distorted): Wendell! No!

502
00:22:51,087 --> 00:22:52,387
(glass shattering)

503
00:22:52,422 --> 00:22:54,423
No! No!

504
00:22:54,457 --> 00:22:56,191
No! No!

505
00:23:03,334 --> 00:23:04,935
Why?

506
00:23:05,804 --> 00:23:07,972
Why'd they do that?

507
00:23:10,442 --> 00:23:12,643
Wendell wanted me out of the gang

508
00:23:12,678 --> 00:23:15,713
and away from Suntiago Equipment.

509
00:23:15,747 --> 00:23:18,015
Slide didn't like him interfering.

510
00:23:18,050 --> 00:23:19,417
Interfering with what?

511
00:23:19,451 --> 00:23:21,586
Is Ronnie Miller bringing the
guns in through his company?

512
00:23:21,620 --> 00:23:22,987
I-I don't know, all right?

513
00:23:23,021 --> 00:23:25,356
I just work the gate at night.

514
00:23:26,724 --> 00:23:30,226
When Slide found out,
he got real interested and...

515
00:23:30,260 --> 00:23:32,895
he just... he told me
to let him in sometimes.

516
00:23:32,930 --> 00:23:34,430
To do what?

517
00:23:34,464 --> 00:23:36,165
I mean, I guess steal stuff,
you know?

518
00:23:36,200 --> 00:23:37,967
That's what I thought
they were doing.

519
00:23:39,970 --> 00:23:42,004
You don't know. No.

520
00:23:42,039 --> 00:23:43,639
I just work the gate.

521
00:23:43,674 --> 00:23:45,742
I don't ask questions,
and they don't tell me.

522
00:23:45,776 --> 00:23:48,211
And your boss didn't know
what Slide was doing.

523
00:23:48,245 --> 00:23:50,714
No, and neither did my brother.

524
00:23:50,748 --> 00:23:53,516
I didn't think it was
anything big, though.

525
00:23:53,551 --> 00:23:56,620
I just thought Wendell
was overreacting.

526
00:23:58,991 --> 00:24:01,593
Now he's dead, and I'm next.

527
00:24:01,627 --> 00:24:02,927
We'll protect you.

528
00:24:02,961 --> 00:24:05,430
You can't protect me any
better than my brother could.

529
00:24:05,464 --> 00:24:07,665
SAM: You're right.

530
00:24:12,271 --> 00:24:13,505
Because sooner or later,

531
00:24:13,539 --> 00:24:15,974
we all end up on our own,
with no one at our back.

532
00:24:16,008 --> 00:24:18,810
At that point, you have to
decide which side you're on

533
00:24:18,845 --> 00:24:20,712
and whether you're
going to run or fight.

534
00:24:20,746 --> 00:24:23,515
Now, you choose to stick
with Slide and his gang,

535
00:24:23,549 --> 00:24:25,283
you'll wind up dead, just like JJ.

536
00:24:25,318 --> 00:24:27,553
Try running from
Slide and his crew,

537
00:24:27,587 --> 00:24:29,755
and you'll probably
wind up dead, too.

538
00:24:29,790 --> 00:24:33,159
Because they're going to
hunt you down like a dog.

539
00:24:34,194 --> 00:24:37,429
But if you stand and fight with us,

540
00:24:37,464 --> 00:24:39,398
I promise you...

541
00:24:39,432 --> 00:24:42,166
we will take these guys down,

542
00:24:42,201 --> 00:24:45,169
and you won't have
to run or hide again.

543
00:24:45,203 --> 00:24:46,603
What makes you think you can take

544
00:24:46,638 --> 00:24:48,372
Slide's gang down
when the cops can't?

545
00:24:53,277 --> 00:24:55,979
We're not cops.

546
00:25:04,424 --> 00:25:07,126
REPORTER:...in Los Angeles with
a shootout earlier this morning

547
00:25:07,160 --> 00:25:10,563
outside an illegal
Hollywood after-hours club.

548
00:25:10,597 --> 00:25:13,866
Two men, believed to be members
of a Colombian drug cartel,

549
00:25:13,901 --> 00:25:15,268
were riddled with automatic gunfire

550
00:25:15,302 --> 00:25:16,769
while sitting in their car.

551
00:25:16,803 --> 00:25:18,238
James is the only way to get

552
00:25:18,272 --> 00:25:19,873
to the gang that
killed his brother.

553
00:25:19,907 --> 00:25:23,375
Look, Slide-- Rashad Hollander-
is extremely dangerous,

554
00:25:23,410 --> 00:25:25,511
and after this morning's shootout,
he's going to be

555
00:25:25,545 --> 00:25:26,745
even more paranoid and jumpy,

556
00:25:26,780 --> 00:25:29,147
which is going to make him
more prone to violence.

557
00:25:29,181 --> 00:25:32,016
Which is why we have to act now-
get those killers

558
00:25:32,051 --> 00:25:34,218
and their automatic
weapons off the street.

559
00:25:34,252 --> 00:25:35,987
Okay. What's to say
Slide doesn't kill James

560
00:25:36,021 --> 00:25:38,089
the moment he sees him?
He's your only witness

561
00:25:38,123 --> 00:25:39,157
in any of this.

562
00:25:39,191 --> 00:25:40,425
Slide's already lost three guys,

563
00:25:40,459 --> 00:25:42,360
including JJ,
who was his right-hand man.

564
00:25:42,395 --> 00:25:44,730
He's in a turf war with the
Mexicans and the Colombians.

565
00:25:44,764 --> 00:25:46,899
He's going to take all
the help he can get.

566
00:25:46,933 --> 00:25:49,268
Look, I know you guys are
going to do it anyway,

567
00:25:49,303 --> 00:25:51,071
but I just want it on the record

568
00:25:51,105 --> 00:25:53,807
that I think this op has
an unacceptable risk level.

569
00:25:53,841 --> 00:25:55,575
There are too many
dangerous variables,

570
00:25:55,610 --> 00:25:57,744
especially with this
short of a setup.

571
00:25:57,778 --> 00:26:00,914
That said,
I hope you kick some ass.

572
00:26:00,948 --> 00:26:03,382
I'll prep James. I'll get Eric

573
00:26:03,417 --> 00:26:04,483
working on the tech spread.

574
00:26:04,518 --> 00:26:06,986
I'll download some
more profiles on Slide.

575
00:26:07,020 --> 00:26:08,587
Maybe there's something
there you can use.

576
00:26:08,621 --> 00:26:10,221
Thanks, Nate.

577
00:26:11,090 --> 00:26:13,557
You want to be briefed on this?

578
00:26:13,592 --> 00:26:15,192
I don't know. Do I?

579
00:26:15,226 --> 00:26:17,762
I can run it by Director Vance,
if you'd prefer.

580
00:26:17,796 --> 00:26:19,764
Oh, Lord, no.

581
00:26:19,798 --> 00:26:21,766
One of the reasons I'm here

582
00:26:21,801 --> 00:26:24,802
is to protect him as a
designated fall guy.

583
00:26:24,837 --> 00:26:26,839
"I had no previous knowledge

584
00:26:26,873 --> 00:26:29,007
"of the operation, Mr. Secretary.

585
00:26:29,042 --> 00:26:30,476
"That madwoman

586
00:26:30,511 --> 00:26:32,879
went off her rocker and
acted autonomously."

587
00:26:32,913 --> 00:26:35,249
You're the first line of defense?

588
00:26:35,283 --> 00:26:37,585
Yeah. You got to get by me first.

589
00:26:37,619 --> 00:26:38,786
(chuckles)

590
00:26:38,820 --> 00:26:40,454
And Mr. Hanna? Will be as safe

591
00:26:40,488 --> 00:26:42,289
as we can manage, as will James.

592
00:26:42,324 --> 00:26:44,291
Bring them both back, hmm?

593
00:26:45,627 --> 00:26:46,793
Go with God, Mr. Callen--

594
00:26:46,828 --> 00:26:49,730
or whoever it is who
watches over you.

595
00:26:50,666 --> 00:26:52,567
I have a guardian angel.

596
00:26:53,969 --> 00:26:56,871
She's tiny, but very tough.

597
00:27:26,703 --> 00:27:28,904
* *

598
00:27:54,263 --> 00:27:57,465
CALLEN: All right,
Sam's button cam is up.

599
00:27:57,499 --> 00:27:59,666
Where are we with the schematics
on this building, Eric?

600
00:27:59,701 --> 00:28:01,234
The building's old.
I'm not sure they're

601
00:28:01,269 --> 00:28:03,336
even available, but I'm trying.

602
00:28:21,721 --> 00:28:22,821
(rifle pumping)

603
00:28:22,856 --> 00:28:24,123
Long time, no see,

604
00:28:24,157 --> 00:28:25,591
Lil' Mac D.

605
00:28:25,626 --> 00:28:27,259
Well, looky here.

606
00:28:27,294 --> 00:28:28,794
Mr. Night Watchman.

607
00:28:28,828 --> 00:28:32,132
We all been wondering where
Lil' Mac D been hiding.

608
00:28:32,166 --> 00:28:34,768
Turns out the little bitch
was on his honeymoon.

609
00:28:34,802 --> 00:28:35,935
Uh...

610
00:28:35,970 --> 00:28:38,138
yo, this is my cousin, Sam.

611
00:28:38,172 --> 00:28:39,907
Just got out here from New York.

612
00:28:39,941 --> 00:28:41,942
(grunts)

613
00:28:41,977 --> 00:28:43,912
I don't care if he's
your imaginary friend.

614
00:28:43,946 --> 00:28:45,481
You shouldn't have
brought him here.

615
00:28:47,617 --> 00:28:49,719
Your cousin, huh?

616
00:28:51,789 --> 00:28:55,025
Where's your little white
girlfriend at, cuz?

617
00:28:55,059 --> 00:28:56,793
He's my parole officer.

618
00:28:56,827 --> 00:28:59,162
(Slide laughing)

619
00:28:59,196 --> 00:29:01,064
Parole officer.

620
00:29:01,098 --> 00:29:02,899
We got us a genuine badass here.

621
00:29:02,933 --> 00:29:05,000
JAMES: Sam did four
years up in New York.

622
00:29:05,035 --> 00:29:06,902
Sing Sing. That
supposed to impress me?

623
00:29:06,937 --> 00:29:08,938
I'm looking for some work, man.
Try Burger King.

624
00:29:08,972 --> 00:29:10,173
James said you was...

625
00:29:10,207 --> 00:29:13,442
Man, shut the hell up.
I ain't talking to you.

626
00:29:13,477 --> 00:29:15,745
I've been calling you, Lil' Mac D.

627
00:29:15,779 --> 00:29:17,846
Uh, yeah, you know,
I've been, uh...

628
00:29:17,881 --> 00:29:20,683
I've just been dealing
with my brother's funeral

629
00:29:20,717 --> 00:29:22,718
and, uh... and stuff. Hmm...

630
00:29:22,752 --> 00:29:24,387
I heard about JJ.

631
00:29:24,421 --> 00:29:25,822
Yeah?

632
00:29:25,856 --> 00:29:27,723
You hear how many
Mexicans we smoked?

633
00:29:27,758 --> 00:29:30,159
Yeah. And the Colombians.

634
00:29:30,194 --> 00:29:31,394
Tore them up.

635
00:29:31,428 --> 00:29:33,296
They was all like...
(mocking grunts and groans)

636
00:29:33,330 --> 00:29:34,964
(laughter)

637
00:29:43,574 --> 00:29:45,908
Think you can run with
the big dogs, cuz?

638
00:29:45,943 --> 00:29:47,443
What you think, Tiny?

639
00:29:47,478 --> 00:29:48,845
He don't want none.

640
00:29:48,879 --> 00:29:50,246
(scoffs)

641
00:29:50,280 --> 00:29:51,847
Let's see what you got.

642
00:29:51,882 --> 00:29:54,083
(grunting and groaning)

643
00:29:55,519 --> 00:29:57,621
(grunting and groaning)

644
00:30:00,024 --> 00:30:01,558
It's okay. They're
just jumping him in.

645
00:30:01,592 --> 00:30:03,960
(grunting and groaning)

646
00:30:06,697 --> 00:30:09,232
(distorted audio, static)

647
00:30:09,266 --> 00:30:11,000
Eric, we lost our feed.

648
00:30:11,035 --> 00:30:12,068
Yeah, yeah. I'm working on it.

649
00:30:12,102 --> 00:30:13,203
These things aren't indestructible.

650
00:30:13,237 --> 00:30:14,904
Neither is Sam.

651
00:30:14,939 --> 00:30:17,039
(grunting and groaning)

652
00:30:23,180 --> 00:30:25,114
(grunting and groaning)

653
00:30:28,852 --> 00:30:30,619
(grunting and groaning)

654
00:30:32,322 --> 00:30:33,388
What's up, big man?

655
00:30:33,423 --> 00:30:34,523
Wha's up? What's up?

656
00:30:34,557 --> 00:30:35,557
(grunts)

657
00:30:35,592 --> 00:30:37,192
(laughing)

658
00:30:39,228 --> 00:30:40,963
(yelling)

659
00:30:45,134 --> 00:30:47,002
That's enough! (groaning)

660
00:30:47,036 --> 00:30:48,870
I said that's enough!

661
00:30:48,905 --> 00:30:50,806
(groaning, wheezing)

662
00:30:56,445 --> 00:30:58,379
You just got owned, fat boy.

663
00:31:05,319 --> 00:31:07,120
Welcome to the clique.

664
00:31:21,017 --> 00:31:22,851
CALLEN: Eric, talk to me.99.
ERIC: Camera's been damaged.

665
00:31:22,885 --> 00:31:24,519
I'm trying to get
the picture back up.

666
00:31:24,553 --> 00:31:26,321
I need to know what's
happening in there, Eric.

667
00:31:26,355 --> 00:31:28,556
At least get me audio. I'm trying.

668
00:31:30,993 --> 00:31:33,394
Yo, you need to go to work, man.

669
00:31:33,429 --> 00:31:35,129
What about my cousin?

670
00:31:35,163 --> 00:31:37,164
Got a job for him, too.

671
00:31:38,400 --> 00:31:39,533
Let's go, man.

672
00:31:39,567 --> 00:31:40,834
Get the hell out of here.

673
00:31:42,136 --> 00:31:43,904
Let's go! Let's go!

674
00:31:43,938 --> 00:31:45,305
Callen.

675
00:31:48,008 --> 00:31:50,610
James is leaving.

676
00:31:51,946 --> 00:31:53,413
CALLEN: James is on the move, Eric.

677
00:31:57,818 --> 00:31:59,786
Where are they taking him?

678
00:31:59,821 --> 00:32:01,388
It's okay.

679
00:32:01,422 --> 00:32:03,691
If they wanted to kill him,
he'd already be dead.

680
00:32:18,439 --> 00:32:20,974
SLIDE: Look at that.

681
00:32:21,008 --> 00:32:22,976
Yeah.

682
00:32:24,879 --> 00:32:26,613
Puppet.

683
00:32:28,215 --> 00:32:29,449
Tiny.

684
00:32:29,483 --> 00:32:32,384
That's some serious firepower.

685
00:32:32,419 --> 00:32:33,519
You got some more?

686
00:32:33,553 --> 00:32:35,720
Fool, you know how hard
it is to get these?

687
00:32:35,755 --> 00:32:37,856
I thought maybe you
guys were selling them.

688
00:32:37,890 --> 00:32:40,158
You thought wrong.
Where you get these?

689
00:32:40,192 --> 00:32:43,260
Craigslist.
Hope you got a good price.

690
00:32:43,295 --> 00:32:45,229
And why's that? 'Cause they
look like the real deal,

691
00:32:45,263 --> 00:32:46,630
but they're actually knockoffs.

692
00:32:46,665 --> 00:32:47,865
That's why butterfingers here

693
00:32:47,899 --> 00:32:49,767
is having a problem
locking in his clip.

694
00:32:49,802 --> 00:32:52,136
What makes you such an expert?
I used to move guns.

695
00:32:52,171 --> 00:32:54,239
Yeah? Yeah. What you
think I was in jail for?

696
00:32:54,273 --> 00:32:57,242
And I bet that ammo you're
using is crappy reloads, too.

697
00:32:58,478 --> 00:32:59,478
Seriously.

698
00:32:59,512 --> 00:33:00,679
I think you got ripped off.

699
00:33:00,714 --> 00:33:02,415
I wouldn't fire one of those.

700
00:33:02,449 --> 00:33:04,484
It's more likely to
blow up and kill you.

701
00:33:06,287 --> 00:33:08,822
Fool, we've been busting
these like freaking Rambo.

702
00:33:08,856 --> 00:33:10,824
It ain't no problem.

703
00:33:10,858 --> 00:33:12,826
Not yet. But how many
rounds went through there?

704
00:33:12,860 --> 00:33:14,293
I bet it's less than three clips.

705
00:33:14,328 --> 00:33:15,828
Just wait.

706
00:33:15,862 --> 00:33:17,429
Well, you don't have
to worry about that.

707
00:33:17,464 --> 00:33:20,532
'Cause you ain't getting one.

708
00:33:21,300 --> 00:33:22,667
I swear to God,

709
00:33:22,701 --> 00:33:24,635
Tiny, if your uncle
jacked us on these,

710
00:33:24,670 --> 00:33:26,737
I'm driving to Miami
myself to kill him.

711
00:33:26,772 --> 00:33:28,706
You got these from Miami?

712
00:33:28,740 --> 00:33:30,007
That's right.

713
00:33:30,041 --> 00:33:33,077
My uncle Boney got six of
'em from South America.

714
00:33:33,111 --> 00:33:35,246
SLIDE: Would you shut up, Tiny?

715
00:33:43,791 --> 00:33:46,026
You could drive.

716
00:33:48,296 --> 00:33:49,530
Let's go.

717
00:34:05,579 --> 00:34:08,180
CALLEN: If these
guys mount a 50-cal

718
00:34:08,214 --> 00:34:09,848
on that thing, I'm going to retire.

719
00:34:09,882 --> 00:34:11,083
Eric, they're in a Humvee.

720
00:34:11,117 --> 00:34:12,718
I'll try to stay on them
with the traffic cams.

721
00:34:12,753 --> 00:34:14,720
CALLEN: Alert LAPD
and Highway Patrol.

722
00:34:14,755 --> 00:34:17,156
I don't want anyone
pulling that Humvee over.

723
00:34:29,037 --> 00:34:32,205
Yo, Lil' Mac D, open the gate!

724
00:34:52,058 --> 00:34:55,494
Eric, we're at Suntiago Equipment.

725
00:35:07,540 --> 00:35:09,608
Look over there.

726
00:35:09,642 --> 00:35:11,978
Check out those Humvees.

727
00:35:21,522 --> 00:35:22,555
You see anything?

728
00:35:22,589 --> 00:35:25,391
No, lost them behind the Humvee.

729
00:35:25,425 --> 00:35:26,959
Eric, Kensi and I are going in.

730
00:35:26,993 --> 00:35:28,027
We need additional

731
00:35:28,061 --> 00:35:29,328
backups at Suntiago.

732
00:35:29,362 --> 00:35:30,529
Nobody leaves this lot.

733
00:35:30,564 --> 00:35:31,798
I got it.

734
00:35:40,406 --> 00:35:42,441
PUPPET: Hey, yo, I got something.

735
00:35:44,177 --> 00:35:45,944
SLIDE: That's just bloodstains.

736
00:35:45,978 --> 00:35:48,814
Keep looking.

737
00:35:53,954 --> 00:35:57,856
This it right here! 622!

738
00:36:03,463 --> 00:36:05,565
(engine sputtering)

739
00:36:12,473 --> 00:36:15,441
Come on, man. Hurry up!

740
00:36:15,475 --> 00:36:17,143
I think it's dead.
You're gonna flood it, man.

741
00:36:17,177 --> 00:36:19,946
Look-look-look out, man.

742
00:36:24,417 --> 00:36:26,819
(engine sputtering)

743
00:36:26,853 --> 00:36:28,254
Come on, man!

744
00:36:29,189 --> 00:36:30,723
You know anything about Humvees?

745
00:36:30,758 --> 00:36:32,959
I know enough to steal 'em.

746
00:36:32,994 --> 00:36:34,127
You think you could get
this thing started?

747
00:36:34,162 --> 00:36:36,063
Why don't we try another one?

748
00:36:36,098 --> 00:36:37,765
Because I want this one. Why?

749
00:36:37,799 --> 00:36:39,400
What's so special about this one?

750
00:36:39,435 --> 00:36:41,102
What's it got, like satellite
radio or something?

751
00:36:41,137 --> 00:36:42,504
Look, can you get
it started or not?

752
00:36:42,538 --> 00:36:44,640
Probably be easier
to call Triple-A.

753
00:36:44,674 --> 00:36:46,475
(pumping barrel)

754
00:36:46,509 --> 00:36:48,844
Probably be easier if I
just shot you in your head.

755
00:36:48,878 --> 00:36:50,746
(pumping rifle barrels)

756
00:36:52,048 --> 00:36:54,817
I doubt that'd get this started.

757
00:37:01,558 --> 00:37:03,592
(engine sputtering)

758
00:37:04,761 --> 00:37:06,461
It's the battery.

759
00:37:06,495 --> 00:37:08,830
Open the hood.

760
00:37:08,864 --> 00:37:10,098
It's under the passenger seat.

761
00:37:10,132 --> 00:37:11,766
SLIDE: Now, how you know that?

762
00:37:11,801 --> 00:37:13,034
You an expert on Humvees, too?

763
00:37:13,069 --> 00:37:14,370
Like I said,

764
00:37:14,404 --> 00:37:16,873
I know enough to steal 'em.
I spent 20 minutes one night

765
00:37:16,907 --> 00:37:18,942
trying to find the battery
on one of these things.

766
00:37:18,977 --> 00:37:21,545
Now, you want me to get
this started or not?

767
00:37:21,579 --> 00:37:23,213
I'm need some heavy-duty
jumper cables.

768
00:37:23,248 --> 00:37:25,549
Well, go find some cables, man.

769
00:37:25,583 --> 00:37:26,851
You, too! Both of y'all. Go!

770
00:37:26,885 --> 00:37:28,619
Now, man!

771
00:37:31,923 --> 00:37:33,324
Eric.

772
00:37:33,358 --> 00:37:35,059
Did our backups just
drive right by us?

773
00:37:35,094 --> 00:37:36,628
Impossible. They're
nowhere near you yet.

774
00:37:36,662 --> 00:37:37,996
Well, then we've got company.

775
00:37:43,401 --> 00:37:44,868
What the hell is this?

776
00:37:44,903 --> 00:37:47,037
How am I supposed to know?
It's your party.

777
00:37:48,406 --> 00:37:50,140
You! Get out of the car now!

778
00:37:50,174 --> 00:37:52,743
Tiny, check it for jumper cables.

779
00:37:53,645 --> 00:37:55,079
Who are you?

780
00:37:55,113 --> 00:37:56,113
What are you doing here?

781
00:37:56,147 --> 00:37:57,348
Shut up and get on the ground!

782
00:37:57,382 --> 00:37:59,718
You're on my property! (groans)

783
00:38:01,054 --> 00:38:02,187
I got jumper cables!

784
00:38:02,221 --> 00:38:05,690
Hook 'em up.

785
00:38:07,594 --> 00:38:09,695
Take it.

786
00:38:12,065 --> 00:38:13,832
Now's your chance to
get some street cred.

787
00:38:15,735 --> 00:38:17,069
Kill him.

788
00:38:19,706 --> 00:38:22,575
We start shooting out here,
the cops will be all over us.

789
00:38:22,610 --> 00:38:23,943
We'll never get out of here.

790
00:38:23,978 --> 00:38:26,279
What make you think you
getting out of here?

791
00:38:26,313 --> 00:38:28,215
(engine starts) Puppet.

792
00:38:28,249 --> 00:38:31,252
Swap out the Humvees.

793
00:38:34,990 --> 00:38:37,392
Time to man up, boy.

794
00:38:43,299 --> 00:38:44,900
You killed my brother.

795
00:38:44,934 --> 00:38:46,302
Don't do it, James.

796
00:38:46,336 --> 00:38:48,237
Put the gun down.

797
00:38:48,272 --> 00:38:50,573
Do it.

798
00:38:53,343 --> 00:38:54,776
Do it.

799
00:38:54,810 --> 00:38:56,144
Pull the trigger.

800
00:39:02,317 --> 00:39:03,750
That's what I thought.

801
00:39:03,785 --> 00:39:05,118
You can't do it.

802
00:39:09,623 --> 00:39:12,291
Yo, Puppet, come here and
smoke this sorry piece of...

803
00:39:12,325 --> 00:39:13,192
Drop the guns!

804
00:39:13,226 --> 00:39:14,460
Federal agents!

805
00:39:14,494 --> 00:39:15,094
Drop your weapons!

806
00:39:15,128 --> 00:39:16,829
Get down!

807
00:39:24,337 --> 00:39:25,771
(bullets ricocheting)

808
00:39:25,806 --> 00:39:26,939
(groans)

809
00:39:33,747 --> 00:39:35,415
(groans)

810
00:39:37,852 --> 00:39:40,621
(tires squeal)

811
00:39:41,590 --> 00:39:43,024
Go! Go!

812
00:39:44,293 --> 00:39:45,593
(pumping barrel)

813
00:39:51,368 --> 00:39:53,101
(groans) (tires squeal)

814
00:40:02,145 --> 00:40:05,514
(panting)

815
00:40:12,922 --> 00:40:14,924
You good?

816
00:40:14,958 --> 00:40:17,626
Right as rain.

817
00:40:20,397 --> 00:40:21,964
Hey.

818
00:40:23,066 --> 00:40:24,867
Good job.

819
00:40:24,901 --> 00:40:26,402
Showed the same sort of courage

820
00:40:26,436 --> 00:40:27,870
your father and brother
did as Marines.

821
00:40:27,904 --> 00:40:29,371
They would both be proud of you.

822
00:40:29,406 --> 00:40:30,672
Thanks, man.

823
00:40:35,679 --> 00:40:37,046
(drill whirring)

824
00:40:37,080 --> 00:40:40,282
SAM: Not much more of this
Humvee we can pull apart.

825
00:40:46,689 --> 00:40:48,623
(grunts)

826
00:40:48,657 --> 00:40:50,959
Bingo.

827
00:40:50,993 --> 00:40:52,493
(Sam grunts)

828
00:40:53,662 --> 00:40:55,796
Looks like heroin.

829
00:40:57,932 --> 00:40:59,967
It's about a kilo.

830
00:41:00,002 --> 00:41:00,968
HETTY: May I?

831
00:41:01,002 --> 00:41:02,670
Sure.

832
00:41:04,573 --> 00:41:07,875
Fresh from the poppy fields.

833
00:41:07,909 --> 00:41:08,976
We thought Slide was using

834
00:41:09,011 --> 00:41:10,778
his overseas connections
to smuggle in guns.

835
00:41:10,812 --> 00:41:12,413
Turns out it was drugs.

836
00:41:12,447 --> 00:41:14,381
Packed away nicely into Humvees

837
00:41:14,416 --> 00:41:16,250
coming back from Afghanistan.

838
00:41:16,284 --> 00:41:17,651
So, James would let
them into the compound,

839
00:41:17,685 --> 00:41:19,320
then they'd swap out the
Humvee stashed with the drugs

840
00:41:19,354 --> 00:41:20,421
for one of their own.

841
00:41:20,455 --> 00:41:22,857
A foolproof plan Gunny
Dobbs stumbled upon.

842
00:41:22,891 --> 00:41:26,360
We send our young men to
slay the terrorist dragon,

843
00:41:26,394 --> 00:41:27,862
and what do we get back,

844
00:41:27,896 --> 00:41:31,265
but the dragon we
were sent to slay.

845
00:41:31,300 --> 00:41:33,034
It's hard to believe,

846
00:41:33,068 --> 00:41:36,171
but it was a beautiful
country once upon a time.

847
00:41:36,205 --> 00:41:37,572
You've been to Afghanistan?

848
00:41:37,607 --> 00:41:40,943
I spent a wonderful Christmas
there in the Bamian Valley

849
00:41:40,977 --> 00:41:43,279
with a local Pashtun family.

850
00:41:43,313 --> 00:41:45,614
CALLEN: When was that?

851
00:41:45,649 --> 00:41:50,319
Well, it must have been,
uh... 1979.

852
00:41:50,353 --> 00:41:53,388
Didn't the Russians
invade Afghanistan

853
00:41:53,422 --> 00:41:55,190
Christmas 1979?

854
00:41:55,224 --> 00:41:57,859
Ah.

855
00:41:59,094 --> 00:42:02,263
So they did, Mr. Callen.

856
00:42:02,297 --> 00:42:04,432
My mistake.

857
00:42:05,367 --> 00:42:08,502
I meant 1978.

858
00:42:08,536 --> 00:42:10,637
Of course you did.

859
00:42:12,373 --> 00:42:14,475
How silly of me.

Kikavu ?

Au total, 134 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Lanna 
19.06.2023 vers 20h

belle26 
16.04.2023 vers 12h

whistled15 
30.04.2022 vers 11h

Constgnan 
17.02.2021 vers 21h

Mathry02 
24.12.2020 vers 11h

Collen08 
13.12.2020 vers 10h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

schumi  (28.03.2019 à 23:06)
Quel déferlement de violence avec cette guerre des gangs. Et quelle idée de tuer le frère pour prendre le pouvoir sur le cadet. En tout cas Callen assuré quand il désarme le petit frère tout en démontant l'arme.

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Chris2004 
ptibendu39 
sossodu42 
Activité récente
Actualités
Calendrier de Mars 2023

Calendrier de Mars 2023
Centre de contrôle, vous m'entendez ? On vient d'avoir une livraison, attendez je vérifie, c'est...

Calendrier : Février 2024

Calendrier : Février 2024
Un pli important est arrivé au QG du NCIS de Los Angeles, mais qu'est-ce que c'est ? C'est le...

Calendrier : Janvier 2024

Calendrier : Janvier 2024
Et voilà la nouvelle année qui commence sur le quartier NCIS Los Angeles et la livraison du...

Calendrier : Décembre 2023

Calendrier : Décembre 2023
Oooooh Ooooh, mais que voilà, c'est le calendrier de Décembre qui débarque sur le quartier NCIS Los...

Classement et un Award pour NCIS Los Angeles aux  HypnoAwards 2023

Classement et un Award pour NCIS Los Angeles aux HypnoAwards 2023
Ca y est pour NCIS Los Angeles les résultats sont sortis. La série est classée à la 5e place dans la...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

langedu74, 12.03.2024 à 21:00

Un nouveau film est à deviner dans notre jeu Ciné-Emojis du quartier HypnoClap !

mamynicky, 13.03.2024 à 10:37

Bonjour les loulous ! Les Bridgerton s'offrent un nouveau design grâce à Spyfafa. Aux couleurs de la saison 3 et du printemps.

sanct08, 14.03.2024 à 11:53

Holà ! Les sondages de Star Trek - Le Caméléon et The X-Files vous attendent ! :=) Pas besoin de connaître les séries

mnoandco, 15.03.2024 à 19:50

Thèmes en vote côté "Préférences". Merci pour vos

lolhawaii, 16.03.2024 à 21:34

Nouveau design pour le quartier 9-1-1 / Lone Star !! On attend avec Prof' vos avis dans les commentaires sous la news du quartier

Viens chatter !